廣告

metre 的詞源

metre(n.)

主要用於英國英語的 meter(名詞)的拼寫; 有關拼寫,請參見 -re

相關條目

也作 metre,“诗歌韵律,韵律方案,语言在一系列节奏运动中的排列”,古英语 meter “米,韵律”,来自拉丁语 mētrum,源自希腊语 metron “米,诗行;测量任何事物的标准;测量,长度,大小,限制,比例”(来自 PIE 根 *me- (2) “测量”)。

这个词可能在14世纪初重新借用(在记录使用中有300年的间隔),来自古法语 metre,具有“诗中的韵律方案”这一特定意义,源自拉丁语 mētrum

作为构词元素在 pentametertetrameter 等中的使用,被那些看到其错误应用古典术语的人所反对。

Of late years, in modern English prosody-writing, though fortunately not universally, a most objectionable habit has grown up of calling the heroic line a "pentameter," the octosyllabic iambic a "tetrameter." This is grossly unscholarly, and should never be imitated, for the proper meaning of the terms would be ten feet in the one case, eight in the other. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]
近年来,在现代英语韵律写作中,尽管幸运的是并非普遍存在,但一种极其令人反感的习惯已经形成,即将英雄诗行称为“pentameter”,将八音节抑扬格称为“tetrameter”。这在学术上是极其不严谨的,绝不应被模仿,因为这些术语的正确意义应是 ten feet in the one case, eight in the other. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]

這是有時區分英式英語和美式英語的單詞結尾。在美國,像 fibrecentretheatre 等單詞中,從 -re 變爲 -er(以匹配發音)的變化始於18世紀末,並在接下來的25年內成爲標準,這是在諾亞·韋伯斯特(他的拼寫者1804年版,特別是他的1806年詞典)的敦促下完成的。然而,像 -our 一樣, -re 的拼寫在約翰遜的詞典背後有權威,並且在英國沒有改變,這成爲了國家自豪感的一個點,與美國人相反。

儘管韋伯斯特做出了努力,但在帶有 -c--g- 的單詞(例如 ogreacre,後者韋伯斯特堅持到他生命的最後一天應該是 aker,並且在他有生之年的詞典版本中也是如此印刷的)中, -re 仍然被保留。基於法語前身的保守詞源學更加證明了 -re 的拼寫。在美國,它僅在娛樂場所的專有名稱中作爲元素出現,例如 Theatre,這可能會激發 bon ton 的感知。

    廣告

    metre 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「metre

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of metre

    廣告
    熱門詞彙
    廣告