廣告

ministerial 的詞源

ministerial(adj.)

1560年代,宗教上,“與牧師的職位、性格或習慣有關”; 1650年代,政治上,“與國家部長或部門有關”; 在某些用法中,源自法語 ministériel,直接源自中世紀拉丁語 ministerialis,“與服務有關,是部長的”,源自拉丁語 ministerium,“職位、服務、出席、部長”,源自 minister “下級、僕人、牧師的助手”(見 minister(n.))。在某些情況下,可能直接源自 ministerministry。相關: Ministerially

相關條目

公元1300年左右,"指爲基督教堂服務的人,教士; 也指代表上級行事的人,代理人",源自古法語 menistre "僕人,男僕,家庭工作人員,行政人員,音樂家,吟遊詩人"(12世紀)和直接源自拉丁語 minister(屬格 ministri)"下級,僕人,祭司助手"(在中世紀拉丁語中指"祭司"),源自 minusminor "較少",因此指"下級"(源自 PIE 詞根 *mei-(2)"小")+ 比較後綴 *-teros。按照 magister 的模式形成(參見 master(n.))。

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister 將一個人視爲爲教堂服務; pastor 將他視爲像牧人照顧綿羊一樣照顧教堂; clergyman 將他視爲屬於某個特定階級; divine 是指在神學方面有學問的人,神學家; parson,曾經是一種尊稱,現在幾乎只是一個牧師的戲稱; priest 將一個人視爲被任命來獻祭。[《世紀詞典》,1895]

政治上的意義是"國家的高級官員,由國家的君主或首席法官任命爲政府部門的負責人",可追溯到17世紀20年代,源於"向王室提供官方服務的人"的概念。從1709年開始,指"國外的外交代表"。minister without portfolio(1841年,在法國背景下)具有內閣地位,但不負責具體部門。

1917年,指政府部門,來自於 inter- “之間”和 ministerial

    廣告

    ministerial 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ministerial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ministerial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告