廣告

moorland 的詞源

moorland(n.)

"荒地,荒野",古英語 morlond; 參見 moor(n.)+ land(n.)。

相關條目

古英語 londland,"地面,土壤",也指"地球表面的明確部分,個人或民族的家園地區,由政治邊界劃定的領土",源自原始日耳曼語 *landja-(也源自古諾爾斯語、古弗里斯蘭語、荷蘭語、哥特語、德語 landLand),可能源自原始印歐語 *lendh-(2)"土地,開闊的土地,荒地"(也源自古愛爾蘭語 land,中古威爾士語 llan "開闊的空地",威爾士語 llan "圍場,教堂",布列塔尼語 lann "荒地",法語 lande 的源頭; 古教會斯拉夫語 ledina "荒地,荒野",捷克語 lada "休耕地")。但 Boutkan 沒有找到印歐語源,並懷疑這是日耳曼語中的底層詞。

詞源證據和哥特語的使用表明,原始日耳曼語的意義是"個人擁有的地球表面的明確部分或民族的家園"。這個意義早期擴展到"地球的堅實表面",這個意義曾經屬於現代英語 earth(名詞)。英語中 land 的原始意義現在往往與 country 一起使用。"採取 lay of the land"是一個航海表達。在美國英語中,感嘆詞 land's sakes(1846年)中的 landLord 的委婉說法。

“荒野,未耕種,多少有些高地,常被荒草覆蓋”,約1200年,來自古英語 mor “沼澤,沼澤地”,源自原始日耳曼語 *mora-(也指薩克森語、中古荷蘭語、荷蘭語 meer “沼澤”,古高地德語 muor “沼澤”,也指“海”,德語 Moor “荒野”,古諾爾斯語 mörr “荒野”, marr “海”),或許與 mere(n.1)有關,或源自詞根 *mer- “死亡”,因此指“死亡之地”。

The basic sense in place names is 'marsh', a kind of low-lying wetland possibly regarded as less fertile than mersc 'marsh.' The development of the senses 'dry heathland, barren upland' is not fully accounted for but may be due to the idea of infertility. [Cambridge Dictionary of English Place-Names]
地名的基本意義是“沼澤”,一種低窪的溼地,可能被認爲比 mersc “沼澤”不肥沃。 “乾燥的荒地,貧瘠的高地”的意義發展尚未完全解釋清楚,但可能是由於不肥沃的想法。[劍橋英語地名詞典]

因此有 moor-fowl “松雞”(約1500年); moor-hen(14世紀中期); moor-cock(約1200年作爲姓氏)。

    廣告

    moorland 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「moorland

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of moorland

    廣告
    熱門詞彙
    moorland 附近的字典條目
    廣告