廣告

mossback 的詞源

mossback(n.)

"極端保守主義者,附着於過時的觀念",1874年,美國英語,尤指貧窮的鄉村白人; 早在1872年,指那些來自卡羅來納州的人,他們躲避加入南方聯盟軍隊(並且會一直躲藏,直到“苔蘚長在他們的背上”); 來自 moss + back(n.)。同樣的意象也出現在釣魚中,指“大型老鱸魚或其他魚類”(最早於1889年使用)。

相關條目

古英語中的 bæc “背部”,源自原始日耳曼語 *bakam(同源詞:古撒克遜語和中古荷蘭語 bak,古弗里斯蘭語 bek),在日耳曼語族之外沒有已知的聯繫。在其他現代日耳曼語中,這個詞的同源詞在這個意義上大多被類似於現代英語 ridge 的詞所取代(例如丹麥語 ryg,德語 Rücken)。

許多印歐語言顯示出曾經區分動物(或山脈)的水平背部和人類的直立背部的跡象。在其他情況下,表示“背部”的現代詞彙可能來自與“脊柱”相關的詞(意大利語 schiena,俄語 spina)或“肩膀,肩胛骨”相關的詞(西班牙語 espalda,波蘭語 plecy)。

通過借代,“整個身體”,尤其是指衣物。“椅子的直立部分”的意義可追溯到1520年代。作爲美式橄欖球的一個位置,自1876年起被稱爲 quarterbackhalfbackfullback,根據相對位置而有所區別。turn (one's) back on (someone or something) “忽視”可追溯到14世紀初。

know (something) like the back of one's hand 的方式,意味着熟悉,首次見於1893年羅伯特·路易斯·史蒂文森的《凱特琳娜》中對一個角色的不屑一顧的講話:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
如果我敢對她說話,你可以肯定我絕不會把它託付給你; 因爲我瞭解你就像瞭解自己的手背一樣,你的咆哮對我來說只是一陣風。

這個故事是《綁架者》的續集,背景設定在蘇格蘭, the back of my hand to you 在19世紀末被注意到是蘇格蘭的一種表達方式,意思是“我與你無關”[見朗姆爾編輯的詹姆遜蘇格蘭詞典]。在英語中,至少從1300年以來, back of (one's) hand 已被用來表示蔑視和拒絕。也許與一種威脅性的解僱有關聯是史蒂文森選擇這個特定解剖學參考的原因。

“小型、隱花草本植物羣”和“沼澤、泥炭沼澤”的意思是同一個詞:古英語 meos “苔蘚植物”和 mos “沼澤”; 兩者都來自原始日耳曼語 *musan(源頭還包括古高地德語 mios 、丹麥語 mos 、德語 Moos),部分來自古諾爾斯語 mosi “苔蘚、沼澤”,以及中世紀拉丁語 mossa “苔蘚”,源自同一的日耳曼語源。

這些來自原始印歐語 *meus- “潮溼”,其派生詞指向沼澤和沼澤植被(源頭還包括拉丁語 muscus “苔蘚”,立陶宛語 mūsai “黴菌、黴斑”,古教會斯拉夫語 muchu “苔蘚”)。日耳曼語中的這個詞在兩個意義上都有,這是很自然的,因爲苔蘚是沼澤地帶的典型植物。無法確定哪個意義是最初的。關於“滾石不生苔”的諺語可以追溯到14世紀:

Selden Moseþ þe Marbelston þat men ofte treden. ["Piers Plowman," 1362]

Moss-agate “帶有苔蘚狀樹枝狀形態(由金屬氧化物引起)的瑪瑙石”來自1790年。斯科特(1805)重新使用了17世紀的 moss-trooper “在蘇格蘭邊境沼澤地帶出沒的自由掠奪者”(類似於 bog-trotter)。

    廣告

    mossback 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mossback

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mossback

    廣告
    熱門詞彙
    mossback 附近的字典條目
    廣告