廣告

nearby 的詞源

nearby(adv.)

也可以翻譯爲 near-by,意爲“在附近,不遠處”,14世紀後期源自 near(副詞)和 by(副詞)。作爲介詞出現於15世紀中期; 作爲形容詞於1858年。中古英語中也有 ner-honde,意爲“近在手邊; 在空間或時間上靠近”(約1300年)。

相關條目

古英語 be-(無重音)或 bi(重音)“近,於,由,期間,關於”,源自原始日耳曼語 *bi “周圍,關於”,在複合詞中通常僅僅是強調的(源自古薩克森語和古弗裏西亞語 bi “在附近”,中古荷蘭語 bie,荷蘭語 bij,德語 bei “在旁邊,靠近”,哥特語 bi “關於”),源自 PIE *bhi,是詞根 *ambhi- “周圍”的縮寫形式。

作爲副詞,到了公元1300年,“近,就在手邊”。

OED(第二版印刷)將其作爲介詞有38個不同的定義。最初是地點的副詞粒子,這個意義在地名中仍然存在(WhitbyGrimsby 等,還可以比較 rudesby)。在古英語中,用於“次要課程”的省略用法(與 main 相對,如 byway,還可以比較 by-blow “私生子”,1590年代,中古英語 loteby “妾”,來自過時的 lote “潛伏,隱藏”)。這也是短語 by the by(1610年代)中第二個 by 的意義。

By the way 字面意思是“沿途”(約1200年),因此“順便提一下”,用於引入一個旁觀的觀察(“順便說一下”)於1540年代。在古英語中,發誓 by 某事或某人,可能最初是“在某人面前”。短語 by and by(14世紀初)最初的意思是“一個接一個”,其中 by 顯然表示連續; 現代意義的“不久之後”來自於1520年代。

By and large “在其全部長度和寬度上”(1660年代)最初是航海用語,“順風航行並偏離它”,因此“在一個方向上然後在另一個方向上”; 來自航海表達式 large wind,指的是一個有利方向穿過船舶的航線。

古英語 near"closer, nearer," 是 neah, neh "nigh" 的比較級。在受到古諾爾斯語 naer"near" 影響的部分下,它在13世紀中期被用作正面形式,新的比較級 nearer 在16世紀發展起來(見 nigh)。最初是副詞,但現在在大多數這樣的意義上被 nearly 取代; 它反過來取代了正確的形容詞 nigh

形容詞用法可以追溯到14世紀末,意爲“靠近,不遠”; 從14世紀末開始,意爲“親戚關係密切”; 從1610年代開始,意爲“經濟的,節儉的”。口語用法指“勉強避免受傷或危險”(如 a near thing, near miss)是從1751年開始的。作爲介詞,意爲“靠近,接近,時間或空間上接近”,從13世紀中期開始。相關詞: Nearness。在 near and dear(1620年代)中,它指的是親戚的親近。 Near East 是從1894年開始的(可能基於 Far East)。 Near beer “低酒精飲料”是從1908年開始的。

    廣告

    nearby 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「nearby

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nearby

    廣告
    熱門詞彙
    廣告