想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"拿取、抓起以移動、攜帶或使用; 非法拿走、偷竊"(古語),古英語詞語 niman 意爲“拿取、接受、收到、把握、抓住”。源自原始日耳曼語言單詞 *nemanan(也可見於古撒克遜語 niman 、古弗裏西亞語 nima 、中古荷蘭語 nemen 、德語 nehmen 、哥特語 niman),),或許源自於 PIE 詞根 *nem- “分配,分配; 拿走”。這個本土詞彙已被來自斯堪的納維亞的詞語(動詞)take 所取代,在1500年以後除了“偷竊”的俚語意義以外便不再有用。而派生詞 numb 和 nimble 仍在使用中。
“敏捷,輕盈迅速,輕盈的”,約1300年, nemel,來自古英語 næmel “抓住迅速,擅長抓取”(僅一次記錄),與 niman “拿”有關,來自原始日耳曼語 *nemanan(源頭還有古薩克森語、古荷蘭語、哥特語 niman,古諾爾斯語 nema,古弗里斯蘭語 nima,德語 nehmen “拿”),可能來自 PIE 詞根 *nem- “分配,分配; 拿”。
從約1500年開始出現了不符合詞源學的 -b-(比較 limb(n.1))。Nimble-fingered 來自1620年代; nimble-footed 來自1590年代; nimble-witted 來自1610年代。相關詞彙: Nimbleness。在17世紀,英語中有 nimblechaps “健談的傢伙”。
約於1400年, nome,“失去運動或感覺,無力感受或行動”,字面意思爲“被拿走,被奪取”,源自於 nimen 的過去分詞,“拿,抓,抓住”,來自於古英語 niman,“拿,抓,抓住”(來自於 PIE 詞根 *nem-,“分配,分配; 拿”)。非詞源學的 -b(爲了符合 comb, limb 等)出現在17世紀。這個概念是指被癱瘓,休克,尤其是寒冷所“奪取”。比喻用法始於1560年代。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nim