廣告

ogre 的詞源

ogre(n.)

"妖怪故事和流行傳說中的食人巨人",1713年, hogre(在阿拉伯之夜的法語版本的翻譯中),源自法語 ogre,首次出現在佩羅的 "Contes," 1697年的作品中,可能是由他從意大利方言變體 orco "惡魔,怪物"中創造出來的,源自拉丁語 Orcus "冥界",其起源不詳。在英語中,更多用於文學作品而非口語。關於它源自拜占庭 Ogur "匈牙利人"或該民族名稱的其他版本(可能是通過與嗜血的匈奴人混淆而來),缺乏歷史證據。相關詞彙: Ogrishogreishogrishness; ogreishness

相關條目

"女食人魔",1713年; 見 ogre + -ess

"食人魔,吞噬怪物",1590年代,可能是同一個詞的再借用,該詞成爲古英語 orcþyrsorcneas(複數),可能來自與 ogre 類似的羅曼語源,最終源自拉丁語 Orcus "地獄",一個起源不明的詞。也參見 Orca。由 J.R.R.托爾金(1892-1973)重新使用,他可能從 Beowulf 中得到它,作爲中土世界中殘酷種族的名稱。

But Orcs and Trolls spoke as they would, without love of words or things; and their language was actually more degraded and filthy than I have shown it. ["Return of the King," 1955]
但是獸人和巨魔說話時,沒有對詞語或事物的熱愛; 他們的語言實際上比我展示的更加墮落和骯髒。["國王歸來",1955]

這是有時區分英式英語和美式英語的單詞結尾。在美國,像 fibrecentretheatre 等單詞中,從 -re 變爲 -er(以匹配發音)的變化始於18世紀末,並在接下來的25年內成爲標準,這是在諾亞·韋伯斯特(他的拼寫者1804年版,特別是他的1806年詞典)的敦促下完成的。然而,像 -our 一樣, -re 的拼寫在約翰遜的詞典背後有權威,並且在英國沒有改變,這成爲了國家自豪感的一個點,與美國人相反。

儘管韋伯斯特做出了努力,但在帶有 -c--g- 的單詞(例如 ogreacre,後者韋伯斯特堅持到他生命的最後一天應該是 aker,並且在他有生之年的詞典版本中也是如此印刷的)中, -re 仍然被保留。基於法語前身的保守詞源學更加證明了 -re 的拼寫。在美國,它僅在娛樂場所的專有名稱中作爲元素出現,例如 Theatre,這可能會激發 bon ton 的感知。

    廣告

    ogre 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ogre

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ogre

    廣告
    熱門詞彙
    廣告