廣告

overachiever 的詞源

overachiever(n.)

也稱爲 over-achiever,意爲“超出預期的成就者”,1946年在教育出版物中出現,由 over-achieve(v.)的代詞派生而來。相關詞彙: Overachieveoverachieving; overachievement

相關條目

14世紀初,acheven,「執行,完成,實現」;14世紀末,「通過努力獲得」,來自古法語achever(12世紀)「完成,實現,結束」,來自短語à chef (venir)「結束,完成」,或俗拉丁語*accapare,來自晚期拉丁語ad caput (venire);法語和晚期拉丁語短語的字面意思都是「達到頂點」,來自ad「到」(參見ad-)+ 拉丁語caput「頭」(來自印歐語根*kaput-「頭」)。

The Lat. caput, towards the end of the Empire, and in Merov[ingian] times, took the sense of an end, whence the phrase ad caput venire, in the sense of to come to an end .... Venire ad caput naturally produced the Fr. phrase venir à chef = venir à bout. ... From this chief, O.Fr. form of chef (q.v.) in sense of term, end, comes the Fr. compd. achever = venir à chef, to end, finish. [Auguste Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
拉丁語caput,在帝國末期和墨洛溫時期,開始具有「結束」的意思,從而產生了短語ad caput venire,意為「結束」......Venire ad caput自然產生了法語短語venir à chef = venir à bout。......從這個chief,古法語形式的chef(參見)在「期限,結束」的意義上,形成了法語複合詞achever = venir à chef,意為「結束,完成」。[奧古斯特·布拉謝,《法語語源詞典》,譯者G.W.基欽,牛津,1878年]

相關詞:Achievedachieving

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overachiever 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overachiever

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overachiever

    廣告
    熱門詞彙
    廣告