廣告

overact 的詞源

overact(v.)

17世紀10年代,“行動過度”,源自 over-act(v.)。意思是“過分強調角色,以誇張和不自然的方式扮演(角色),誇張表演”,始於17世紀30年代。相關詞彙: Overactedoveracting

相關條目

15世紀中葉, acten,指“對法律案件進行行動或裁決”,源自拉丁語 actus,過去分詞形式爲 agere,意爲“發動,推動,推進”,因此也指“做,執行”,還指“在舞臺上表演,扮演角色; 在法庭上辯護”(源自 PIE 詞根 *ag-,意爲“驅動,拉出或推出,移動”)。

這個動詞在拉丁語中是原創的,但是英語中大部分現代動詞意義可能來自名詞。普遍的“做,執行,辦理”意義始於大約1600年。關於事物,“做某事,發揮能量或力量”始於1751年。戲劇用法始於1590年代,指“作爲演員表演”(不及物動詞),1610年代指“通過舞臺表演來表現”(及物動詞)。普遍意義上的“履行特定職責或功能”,通常是臨時的,始於1804年。

act on 的意思是“對...產生影響”,始於1810年。act up 的意思是“行爲不守規矩”,始於1900年(指馬匹)。早期它的意思是“按照”職責、期望或信念行事(1640年代)。act out 的意思是“行爲反社會”(1974年),源自精神病學中“表達潛意識衝動或慾望”的意義(acting out 始於1945年)。相關詞彙: Actedacting

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overact 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overact

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overact

    廣告
    熱門詞彙
    廣告