廣告

overburden 的詞源

overburden(v.)

也可以寫作 over-burden,意爲“給予過多的重量,負擔過重”,始見於1530年代,由 over-burden(動詞)組成。最早的用法是比喻性的。相關詞彙: Overburdenedoverburdening

相關條目

"負荷,被承載或攜帶的東西",古英語 byrðen "負荷,重量,費用; 也指孩子",源自原始日耳曼語 *burthinjo- "被承載的東西"(源頭還包括古諾爾斯語 byrðr,古撒克遜語 burthinnia,德語 bürde,哥特語 baurþei),源自 PIE 詞根 *bher-(1)"攜帶",也指"生育孩子"。

-th--d- 的轉變始於12世紀初(比較 murder(名詞), rudderafford)。古怪的 burthen 偶爾保留了"船的容量"的特定意義。 Beast of burden 源自1740年。 Burden of proof(拉丁文 onus probandi)"在訴訟中,一方必須通過證據證明所聲稱的事實",記錄於1590年代。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overburden 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overburden

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overburden

    廣告
    熱門詞彙
    廣告