廣告

burden 的詞源

burden(n.1)

"負荷,被承載或攜帶的東西",古英語 byrðen "負荷,重量,費用; 也指孩子",源自原始日耳曼語 *burthinjo- "被承載的東西"(源頭還包括古諾爾斯語 byrðr,古撒克遜語 burthinnia,德語 bürde,哥特語 baurþei),源自 PIE 詞根 *bher-(1)"攜帶",也指"生育孩子"。

-th--d- 的轉變始於12世紀初(比較 murder(名詞), rudderafford)。古怪的 burthen 偶爾保留了"船的容量"的特定意義。 Beast of burden 源自1740年。 Burden of proof(拉丁文 onus probandi)"在訴訟中,一方必須通過證據證明所聲稱的事實",記錄於1590年代。

burden(n.2)

"主題,主要話題",1640年代,這是一個比喻用法(基於“經常重複的主題”的概念),早期的意義是“歌曲的副歌或合唱”,1590年代,最初是指“音樂的低音伴奏”(14世紀晚期),源自古法語 bordon(現代法語 bourdon)“大黃蜂,嗡嗡聲”,或直接源自中世紀拉丁語 burdonom “嗡嗡聲,低音嗡鳴聲”(源頭還包括西班牙語 bordon,葡萄牙語 bordão,意大利語 bordone),具有回聲的起源。

相關條目

中古英語 aforth,源自古英語 geforðian “提出,貢獻; 進一步,推進; 執行,完成”,源自 ge- 完成前綴(在中古英語中通常縮減爲 a-; 參見 a-(1))+ forðian “進一步”,源自 forð “向前,向前”(參見 forth)。

前綴轉變爲 af- 發生在16世紀,因爲人們錯誤地認爲它是 ad- 中的拉丁詞; -th--d- 的變化發生在16世紀晚期(也將 burthenspithermurther 等轉化爲其現代形式)。

“完成”(古英語晚期)的概念逐漸變爲“有足夠的錢承擔費用,做某事”(14世紀晚期),原始意義已過時。關於事物,“能夠產生收益”,在1580年代,這是 afford (one) an opportunity 的意義。相關: Affordedaffording

“有預謀的惡意殺害另一個健全心智的人類”,公元1300年, murdre,早期爲 morþer,源自古英語 morðor(複數形式爲 morþras),意爲“祕密殺害人,非法殺人”,也指“致命罪,犯罪; 懲罰,折磨,痛苦”,源自原始日耳曼語 *murthran(同源詞還有哥特語 maurþr,以及來自同一詞根的變體形式,如古撒克遜語 morth,古弗裏西亞語 morth,古諾爾斯語 morð,中古荷蘭語 moort,荷蘭語 moord,德語 Mord “謀殺”),源自 PIE 詞根 *mer- “磨損,傷害”(也指“死亡”,並形成了指死亡和受死亡威脅的生物的詞語)。

拼寫中的 -d- 可能反映了盎格魯-法語 murdre 的影響,源自古法語 mordre,來自中世紀拉丁語 murdrum,後者源自日耳曼語。類似的形式 murther 一直持續到19世紀。

在古諾爾斯語中,習慣上將 morð “祕密屠殺”與 vig “殺戮”區分開來。前者涉及隱瞞,或在夜間或睡覺時殺人,是一種極其嚴重的罪行。後者如果殺手承認自己的行爲,則不是一種恥辱,但他將受到報復或索賠。

Mordre wol out that se we day by day. [Chaucer, "Nun's Priest's Tale," c. 1386]
謀殺必然會被揭露,這是我們日復一日所看到的。[喬叟,《修女的牧師的故事》,約1386年]

“非常不愉快的情況”的含義在1878年出現。倒置的俚語含義“極好或了不起的東西”出現在1940年。作爲一個沙龍或兒童遊戲的名稱,出現在1933年。

廣告

burden 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「burden

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of burden

廣告
熱門詞彙
廣告