廣告

parenthesize 的詞源

parenthesize(v.)

"插入括號,用括號表達或陳述",1825年,來自 parenthesis + -ize。相關詞彙: Parenthesizedparenthesizing

相關條目

1540年代,“插入到句子中的單詞、從句等,與之沒有語法聯繫,但解釋或修飾一個單詞”,源自15世紀的法語 parenthèse 或直接源自中世紀拉丁語 parenthesis “在單詞的音節中添加字母”,源自希臘語 parenthesis,字面意思是“放在旁邊”,來自 parentithenai “放在旁邊”,由 para- “旁邊”(見 para-(1))+ en- “在”+ tithenai “放置”(來自 PIE 詞根 *dhe- “設置,放置”的重複形式)。

到1715年,這個意義從插入的單詞擴展到印刷工或作家用來表示插入單詞的兩個豎直曲線括號(parentheses)。

Your first figure of tollerable disorder is [Parenthesis] or by an English name the [Insertour] and is when ye will seeme for larger information or some other purpose, to peece or graffe in the middest of your tale an vnnecessary parcell of speach, which neuerthelesse may be thence without any detriment to the rest. [George Puttenham, "The Arte of English Poesie," 1589]
你第一個容忍混亂的形象是[插入語]或用英文名字[插入器],當你想要更多的信息或其他目的時,你會在你的故事中間插入一個不必要的話語,然而這個話語可以在沒有任何損害的情況下從那裏移除。[喬治·普滕漢姆,《英國詩歌藝術》,1589年]
A wooden parenthesis; the pillory. An iron parenthesis; a prison. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
木製的括號; 頸手枷。鐵製的括號; 監獄。[“巴基斯蘭俚語詞典,大學機智和扒手口才”,倫敦,1811年]

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    parenthesize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「parenthesize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of parenthesize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告