想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1640年代,“在進行中,在持續期間”,這是一種基於法語 pendant “期間”的介詞,字面上意思是“懸掛”,它是 pendere “懸掛,使懸掛”(來自 PIE 詞根 *(s)pen- “拉,拉伸,旋轉”)的現在分詞構成的。
該詞義的模式來源於拉丁語 pendente (字面上意思是“懸掛”),在法律術語 pendente lite “在訴訟期間,訴訟中”(帶有 lis “訴訟,爭端”的單數與格)中作爲“未決定” 的次要意義。在名詞前使用現在分詞使得該詞被視爲介詞。自1797年作爲形容詞使用。
也來自:1640s
約1500年,"依賴,懸掛",源自法語 pendre,源自拉丁語 pendere "懸掛,使懸掛"(源自 PIE 詞根 *(s)pen- "拉,伸展,旋轉")。在某些情況下,縮寫爲 depend,但這往往是 'pend,意識到其起源。中古英語中也有 penden "屬於,歸屬於",縮寫爲 append。對於比喻或擴展意義上的"像天平一樣懸掛,等待解決",請參見 pending。
原始印歐語根詞,意爲“拉,伸展,旋轉”。
它構成了以下單詞或部分單詞: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter(n.2)“系在船舷上的錨鏈或繩索”; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound(n.1)“重量單位”; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span(n.1)“兩個物體之間的距離”; span(n.2)“兩隻動物被驅趕在一起”; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension。
它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供:拉丁語 pendere “懸掛,使懸掛”, pondus “重量”(也許是指一物品的重量通過它拉伸繩索的程度來測量), pensare “稱重,考慮”; 希臘語 ponos “勞苦”, ponein “勞作”; 立陶宛語 spendžiu, spęsti “設置陷阱”; 古教會斯拉夫語 peti “拉伸,拉緊”, pato “腳鐐”, pina “我紡織”; 古英語 spinnan “紡織”, spannan “連接,固定; 拉伸,跨度”; 亞美尼亞語 henum “我編織”; 希臘語 patos “衣服”,字面意思是“被紡織的東西”; 立陶宛語 pinu “我編織,我扎辮子”, spandau “我紡織”; 中威爾士語 cy-ffiniden “蜘蛛”; 古英語 spinnan “把纖維拉出並扭成線”, spiðra “蜘蛛”,字面意思是“紡紗者”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pending