想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"海藻研究,植物學部門,涉及藻類或海藻",1847年,源自 phyco- + -logy。相關詞彙: Phycological; phycologist。
也來自:1847
這個詞根的意思是「講話、論述、論文、學說、理論、科學」,來自中世紀拉丁語的 -logia,法語的 -logie,以及直接源自希臘語的 -logia。它來自 -log-,這是 legein 的結合形式,意指「講述、告訴」。因此,它的含義可以理解為「講述或研究某一主題的人的特徵或行為」。這個詞根可以追溯到原始印歐語的 *leg- (1),意為「收集、聚集」,其衍生意義則是「講話(像是‘挑選詞語’)」。
在 philology(語言學)中,這個詞根表達了「對學習的熱愛;對詞語或論述的熱愛」。例如,apology(道歉)、, doxology(頌讚詩)、, analogy(類比)、, trilogy(三部曲)、, eulogy(頌詞)等詞彙,都是直接與希臘語的 logos(意為「詞語、演講、陳述、論述」)相關的。
現代科學中的詞綴,意爲“海藻,藻類”,源自希臘語 phykos 的拉丁化形式,意爲“海藻,海草”,也指“胭脂,由海藻製成的紅色化妝品”; Beekes 認爲這是從閃族借來的詞,並將其與希伯來語 pūk “眼部胭脂”進行了比較。“因此,‘化妝品’是[phykos]的原始含義,因此也有了‘海藻’的含義。”比較 fucus,這可能是拉丁語借用的希臘詞。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of phycology