廣告

plaster 的詞源

plaster(n.)

晚期古英語中的 plaster 指的是“一種用於外用的藥物固體混合物”,源自醫學拉丁語 plastrum,由於丟失了原始前綴而縮短,源自拉丁語 emplastrum 的“一種石膏”(在醫學和建築意義上都有),源自希臘語 emplastron 的“藥膏,石膏”(蓋倫使用的,而不是更常見的詞 emplaston),中性形式的名詞,源自 emplastos 的“塗抹”,由 en- 的“在”和 plastos 的“模製”組成,是 plassein 的動詞形容詞“模製”的過去分詞(參見 plasma)。

指塗抹在牆上的由石灰、水和沙子(有或沒有用於粘合的頭髮)組成的材料的用法記錄在公元1300年左右的英語中,通過古法語 plastre,源自相同的來源,早期使用時英語單詞經常採用法語拼寫。意思是“石膏”源自14世紀晚期; plaster of Paris 指的是“粉狀的煅燒(經過加熱乾燥)的石膏”,與水混合後迅速凝固和膨脹(15世紀中葉)最初是由巴黎蒙馬特的大量石膏礦牀製成的。Plaster saint 指的是“假裝有美德的僞君子”,始於1890年。

plaster(v.)

14世紀初,“用灰泥覆蓋或覆蓋(牆壁)”; 14世紀晚期,“用藥膏覆蓋”,源自 plaster(n.)部分源自古法語 plastrier “用灰泥覆蓋”(現代法語 plâtrer),源自 plastre。比喻意義,“過度誇讚等”始於大約1600年。意思是“大規模轟炸(目標)”首次記錄於1915年。體育意義上的“徹底擊敗”始於1919年。作爲形容詞, plastered 始於14世紀晚期,意思是“塗有灰泥的”。俚語意義上的“非常醉”可以追溯到1912年。

相關條目

1712年,“形式,形狀”(現已過時),是早期 plasm 的更古典形式; 源自於晚期拉丁語 plasma,源自於希臘語 plasma “被塑造或創造的東西”,因此意爲“形象,圖像; 僞造,仿冒; 形成的風格,做作”,源自於 plassein “塑造”,最初意爲“變薄”,源自於 PIE *plath-yein,源自於詞根 *pele-(2)“平坦; 展開”。

“血液等的液體部分,與細胞分離”這一意義始於1845年。在物理學中,“電離氣體”的意義始於1928年。

也稱 piastre,1620年代,“西班牙元,八分之一的硬幣”,也用作土耳其貨幣單位和硬幣的名稱(1610年代,在土耳其稱爲 ghurush,但最初是西班牙元被貶值後的貨幣),來自法語 piastre,源自意大利語 piastra “薄金屬板”,縮寫自 impiastro “石膏”,源自拉丁語 emplastrum,源自希臘語 emplastron(參見 plaster(n.))。這個意大利詞被用於西班牙銀比索,後來用於基於它的土耳其硬幣。比較 shinplaster

廣告

plaster 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「plaster

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of plaster

廣告
熱門詞彙
廣告