廣告

pogrom 的詞源

pogrom(n.)

"針對特定階級或人羣的俄羅斯有組織的大屠殺,尤指猶太人",1882年,源自意第緒語 pogrom,來自俄語 pogromu "毀滅,破壞",由 po- "通過,經過,後"(與拉丁語 post- 同源; 見 post-)和 gromu "雷聲,轟鳴"組成,源自 PIE 擬聲根 *ghrem-(見 grim)。

相關條目

古英語的 grimm 意思是「兇猛的、殘酷的、野蠻的;嚴厲的、可怕的、痛苦的」,源自原始日耳曼語的 *grimma-,這個詞在古撒克遜語、古弗里西語、古高地德語和德語中也有類似的意思,如 grimm(「嚴厲的、憤怒的、兇猛的」),在古諾爾斯語中則是 grimmr(「嚴峻的、可怕的、悲慘的」),在瑞典語中則是 grym(「兇猛的、狂怒的」)。這個詞可以追溯到原始印歐語的 *ghremno-,意為「生氣的」,可能是模仿雷聲轟隆的聲音(可以參考希臘語的 khremizein「嘶鳴」,古教會斯拉夫語的 vuzgrimeti「打雷」,俄語的 gremet'「雷聲轟鳴」)。

如今這個詞的強烈程度已經減弱,最早在12世紀末出現了「陰鬱的、憂鬱的」這一意義。古英語中還有一個動詞形式 grimman(第三類強變位動詞;過去式 gramm,過去分詞 grummen),以及一個名詞 grima,意為「妖精、幽靈」,這個詞可能也用作某位神祇的專有名詞或屬性名稱,因此常見於地名中。

Grim reaper 作為「死亡」的比喻短語,最早可追溯到1847年(grimdeath 的聯繫至少可以追溯到17世紀)。中古英語中有一個表達「採取嚴厲手段」的短語 to wend the grim tooth(約13世紀初)。

這個詞綴的意思是“後”,源自拉丁語 post “後面的,之後的”,源自 *pos-ti(也是阿卡迪亞語 pos,多里亞語 poti “朝向,到,靠近,緊挨着”的來源; 古教會斯拉夫語 po “在後面,在之後”, pozdu “晚了”; 立陶宛語 pas “在,靠近”),源自 PIE *apo-(也是希臘語 apo “從……來”,拉丁語 ab “遠離”參見 apo-)。

    廣告

    pogrom 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pogrom

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pogrom

    廣告
    熱門詞彙
    廣告