廣告

predicate 的詞源

predicate(n.)

15世紀中期,邏輯學中的一個術語,指“主語所說的內容”,源自古法語 predicat,直接源自中世紀拉丁語 predicatum,來自拉丁語 praedicatum “主語所說的內容”,是 praedicare 的中性過去分詞名詞用法,意爲“斷言,宣佈,公開宣稱”,由 prae- “向前,之前”(見 pre-)和 dicare “宣佈”(源自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也表示“莊嚴宣佈”,參見 diction)組成。

“在命題中表達主語所說的內容的單詞或短語”的語法意義始於1630年代。相關詞彙: Predicativepredicatorpredicatory

predicate(adj.)

"屬於謂詞的; 構成對任何事物所斷言的一部分",出自1887年,拉丁語 praedicatus,是 praedicare 的過去分詞,意爲"宣佈,宣告"(參見 predicate(n.))。

predicate(v.)

"宣稱,斷言,肯定" 特別是作爲某事物的屬性或特質的說法,1550年代,是從 predication 中反推得來的,或者來自拉丁語的 praedicatus,過去分詞形式是 praedicare "宣佈,公告" (見 predicate (n.))。相關詞彙: Predicatedpredicating 。短語 predicated on "基於,建立在" 是美式英語,記錄於1766年。

相關條目

1540年代,“一個詞”,現在已經過時,來自晚期拉丁語 dictionem(主格 dictio)“一種說法,表達方式; 一個詞; 一種交付方式,風格”,動作名詞,來自拉丁語 dicere “說,陳述,宣佈,公開宣稱,斷言”(法語 dire 的來源),與 dicare “交談,說話,發表,演講; 發音,表達; 宣佈,指定,分配; 描述; 稱呼,命名; 任命,分配”相關,兩者都來自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也是“莊嚴宣誓”的意思。特別是在選擇詞語方面,“說話方式”的意思是從1700年開始的。

拉丁語 diceredicare 被認爲最初是同一個詞。德·範恩寫道,“動詞 dicāre 很可能是從 -dicāre 的複合詞中反推出來的。”兩者的基本意義都是“交談,說話,宣佈”。它們似乎在次要意義上分開了:在宗教方面, dicere “說,陳述,宣佈,公開宣稱,斷言; 辯護(案件); ”因此,從宗教意義轉移過來,“放棄,分配,分配”; dicare “交談,說話,發表,演講; 發音,表達; 意味着,打算; 描述; 稱呼,命名; 任命,分配”。

約於1300年, predicacioun,“傳道,佈道”的意思,源自於古法語 predicacion(12世紀),直接源自於中世紀拉丁語 predicationem,來自於拉丁語 praedicationem(主格 praedicatio)“預言,預測”的名詞,是 praedicare 的動名詞形式,意爲“斷言或宣佈,公開聲明”(參見 predicate(名詞))。在邏輯學中,“肯定一件事情屬於另一件事情的行爲”,始於1630年代。

廣告

predicate 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「predicate

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of predicate

廣告
熱門詞彙
廣告