廣告

prioritise 的詞源

prioritise(v.)

主要用於英國英語的拼寫方式, prioritize 的拼寫方式。有關後綴,請參見 -ize。相關詞彙: Prioritisedprioritisingprioritisation

相關條目

"優先指定",1967年在美國政府行話中出現,顯然在1972年美國總統競選期間流行起來,源自 priority + -ize 的詞根。"目前在語言中感到不自然的一個詞" [OED,1989年]。相關詞彙: Prioritized; prioritizing

Sen. Pete Dominick (R-Colo.) claims that it took him and his staff almost six years (Dominick is up for election next year) just to learn "governmentalese." He notes words such as "generalizationable" and "prioritize" and other words constructed with liberal use of hyphens: "quasi-pseudo-anti-regionalism" and "multi-duplex-co-establishment." [Don MacLean, "Washington Watch" newspaper column, February, 1967]
科羅拉多州共和黨參議員皮特·多米尼克(Pete Dominick)聲稱,他和他的工作人員花了將近六年的時間(多米尼克明年將參加選舉)才學會"政府用語"。他指出了諸如"generalizationable"和"prioritize"等詞彙,以及使用連字符的其他詞彙:"quasi-pseudo-anti-regionalism"和"multi-duplex-co-establishment"。[唐·麥克萊恩(Don MacLean),"華盛頓觀察"報紙專欄,1967年2月]

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    prioritise 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「prioritise

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prioritise

    廣告
    熱門詞彙
    廣告