想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1640年代,“先驅”(現已過時); 1834年在病理學中,“先兆症狀”; 來自法語 prodrome(16世紀),直接源自現代拉丁語 prodromus,源自希臘語 prodromos “向前奔跑,突襲,突然襲擊”,由 pro “向前”(參見 pro-)和 dromos “奔跑”(參見 dromedary)組成。相關詞彙: Prodromata; prodromatic; prodromic; prodromous。
也來自:1640s
"純種阿拉伯駱駝",13世紀晚期,來自古法語 dromedaire,直接源自晚期拉丁語 dromedarius,意爲“一種駱駝”,源自拉丁語 dromas(屬格 dromados),源自希臘語 dromas kamelos,意爲“奔跑的駱駝”,源自 dromos,意爲“賽道”,源自 dramein,意爲“奔跑”,源自原始印歐語 *drem-,意爲“奔跑”(源頭還包括梵語 dramati “奔跑”,也許還有古英語 trem “腳步”)。
一種單峯阿拉伯駱駝,經過繁殖和訓練,用作鞍馬,“與更重更慢的品種相比,就像賽馬與拉車馬一樣; 從動物學角度來說,它並不是一種不同的動物”[《世紀詞典》]。早期英語中的一個變體是 drumbledairy(1560年代)。
1716年,病理學中的“初步”,尤其是指在疾病爆發前出現的輕微症狀,源自現代拉丁語 prodromus “向前奔跑”(見 prodrome)+ -al(1)。
這個詞綴的意思是“向前,向前,向前”(如 proclaim, proceed); “事先,提前”(prohibit, provide); “照顧”(procure); “代替,代表”(proconsul, pronoun); 來自拉丁語 pro(adv.,prep.)“代表,代替,之前,爲了,交換,正如”,它也被用作複合詞的第一個元素,並且有一個相似的形式 por-。
在某些情況下,也來自同源的希臘語 pro “之前,在前面,更早”,它也被用作希臘語的前綴(如 problem)。拉丁語和希臘語的詞都來自 PIE *pro-(源頭還包括梵語 pra- “之前,向前,向前”; 哥特語 faura “之前”; 古英語 fore “之前,爲了,因爲” fram “向前,從”; 古愛爾蘭語 roar “足夠”),是根源 *per-(1)的擴展形式,“向前”,因此“在前面,在之前,朝向,靠近”等。
“支持,贊成”的普遍現代意義(pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 等)在古典拉丁語中並不存在,並且在19世紀早期的英語中得到證實。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prodrome