廣告

pseudo-science 的詞源

pseudo-science(n.)

此外 pseudoscience,“虛假或誤解的科學”,1796年(最早的參考是指鍊金術),由 pseudo-science 組成。

The term pseudo-science is hybrid, and therefore objectionable. Pseudognosy would be better etymology, but the unlearned might be apt to association with it the idea of a dog's nose, and thus, instead of taking "the eel of science by the tail," take the cur of science by the snout; so that all things considered we had better adopt the current term pseudo-sciences ["The Pseudo-Sciences," in The St. James's Magazine, January 1842]
術語 pseudo-science 是混合詞,因此不太妥當。Pseudognosy 也許是更好的詞源,但是過於專業化,缺乏易懂性。如果使用它,可能會讓外行人產生與 dog's nose 相關的想法,使人們抓住的不是“科學鰻魚”的尾巴,而是“科學頑童”的鼻子。所以,從各方面考慮,我們最好採用當前的術語 pseudo-sciences(“僞科學”,收錄於 The St. James's Magazine,1842年1月)

相關條目

14世紀中葉,“知道的狀態或事實; 通過學習獲得的知識; 信息; ”還有“知識的確信,確定性”,源自古法語 science “知識,學問,應用; 人類知識體系”(12世紀),源自拉丁語 scientia “知識,認識; 專業知識”,源自 sciens(屬格 scientis)“聰明的,有技能的”, scire 的現在分詞“知道”。

拉丁動詞中最初的概念可能是“將一件事物與另一件事物分開,區分”,或者“切割”。這與 scindere “切割,分割”有關(源自 PIE 詞根 *skei- “切割,分裂”; 希臘語 skhizein “分裂,撕裂”,哥特語 skaidan,,古英語 sceadan “分割,分離”)。

OED 寫道,該詞在英語中最早的意義現在僅限於神學和哲學。從14世紀末開始,它指的是“書本學問”,也指的是“特定的知識領域或學科,系統化的關於特定對象羣的知識”; 還有“技能,聰明才智; 狡猾”。從約1400年開始,它指的是“經驗性知識”; 還指“訓練所得的技能,手藝; 一門行業”。

從14世紀末開始,它更具體的意義是“人類集體知識”,尤其是通過系統觀察、實驗和推理獲得的知識。現代(限定的)意義上的“關於特定主題或推測的一系列常規或系統觀察或命題”的概念可以追溯到1725年; 在17世紀至18世紀,這通常是 philosophy

“非藝術學科”的意義可追溯到1670年代。通常理解的區別是希臘語 epistemē 的理論真理和實現實際結果的方法(tekhnē),但有時 science 用於實際應用, art 用於技能應用。

主要的現代用法,“自然和物理科學”,通常限於對物質宇宙及其規律現象的研究,可追溯到19世紀中葉。

The men who founded modern science had two merits which are not necessarily found together: Immense patience in observation, and great boldness in framing hypotheses. The second of these merits had belonged to the earliest Greek philosophers; the first existed, to a considerable degree, in the later astronomers of antiquity. But no one among the ancients, except perhaps Aristarchus, possessed both merits, and no one in the Middle Ages possessed either. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945] 
創立現代科學的人們具有兩個不一定同時具備的優點:對觀察的極大耐心和對假設的大膽。這兩個優點早期的希臘哲學家擁有; 第一個優點在古代後期的天文學家中也存在相當程度; 但古代沒有人同時具備這兩個優點,中世紀也沒有人具備其中任何一個。[伯特蘭·羅素,《西方哲學史》,1945年]
Science, since people must do it, is a socially embedded activity. It progresses by hunch, vision, and intuition. Much of its change through time does not record a closer approach to absolute truth, but the alteration of cultural contexts that influence it so strongly. Facts are not pure and unsullied bits of information; culture also influences what we see and how we see it. Theories, moreover, are not inexorable inductions from facts. The most creative theories are often imaginative visions imposed upon facts; the source of imagination is also strongly cultural. [Stephen Jay Gould, introduction to "The Mismeasure of Man," 1981]
科學是一種社會嵌入的活動,因爲人們必須進行科學研究。它通過直覺、視野和直覺來進步。它的變化往往不是接近絕對真理的結果,而是文化背景的改變對其產生了強烈影響。事實並不是純粹而無瑕的信息碎片; 文化也影響我們看到事物的方式。此外,理論並不是從事實中不可避免地歸納出來的。最有創造力的理論往往是對事實施加的富有想象力的願景; 想象力的源泉也在很大程度上受到文化的影響。[斯蒂芬·傑·古爾德,《人的錯誤測量》,1981年]

同時也有 pseudoscientific,意爲“僞科學的性質或特徵”,始見於1816年; 參見 pseudo-scientific; 也可參考 pseudo-science

常在元音前使用 pseud-, 詞綴意爲“假的; 虛僞的; 錯誤的; 僅僅表面上的; 類似的”,源自希臘語 pseudo-, 是 pseudēs “虛假的,說謊的; 虛假地; 被欺騙地”或 pseudos “虛假,不真實,謊言”,兩者都來自 pseudein “撒謊; 錯了,違反(誓言)”,在雅典方言中也表示“欺騙,欺詐,虛假”,但通常不考慮意圖,這是一個起源不明的詞。有學者將斯拉夫語和亞美尼亞語中的詞彙進行了比較; Beekes 則認爲這個希臘詞與 *psu- “風”(=“無稽之談,空話”)有關; 該詞可能源於前希臘語。

在古希臘中,它在複合詞中的應用非常廣泛(例如 pseudodidaskalos “假老師”, pseudokyon “假狗仔”, pseudologia “虛假言論”, pseudoparthenos “假處女”),後來在中古英語中開始與本土詞彙一起使用,表示“虛僞的,僞善的”(pseudoclerk “欺詐性職員”; pseudocrist “假使徒”; pseudoprest “異端神父”; pseudoprophetepseudofrere),自那時以來一直是一個生產性的詞綴; 在 OED 印刷版中,它所列舉的單詞長達13頁。在科學中,表示外表或功能欺騙性的東西。

    廣告

    pseudo-science 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pseudo-science

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pseudo-science

    廣告
    熱門詞彙
    廣告