中古英語 redi,帶有形容詞後綴 -i(如 busy, crafty, hungry 等)+古英語 ræde, geræde “準備好的,裝備齊全的”; 指馬,“準備好騎的”。
這被重建爲源自原始日耳曼語 *(ga)raitha- “整理”(源頭還包括古弗裏西亞語 rede “準備好的”,中古荷蘭語 gereit,古高地德語 reiti,中古高地德語 bereite,德語 bereit,古諾爾斯語 greiðr “準備好的,平原的”,哥特語 garaiþs “有序的,整齊的”),可能源自原始印歐語根 *reidh- “騎”(見 ride(v.))。
中古英語通過改變結尾而變長。指“在手邊,現在,可用”的意義出現於12世紀晚期。錢的意義上,“立即可用”,約於1300年,因此俚語名詞 the ready “現金”(1680年代)。短語 at the ready “在士兵槍支的位置上,聽到‘(準備)好!’命令後”可追溯至1837年。作爲副詞,約於1300年,“在手邊”。ready-reckoner(1757)是一本表格計算的書,用於普通商業和家務。