廣告

refinement 的詞源

refinement(n.)

17世紀10年代,“提煉的行爲或過程; 純淨或提純的狀態”,源自 refine-ment。1710年代,“感覺的精緻,擺脫粗俗或墮落的狀態”; 1670年代,“源自提煉或渴望提煉的東西,語言、品味等的改進或變化”,如德萊頓所說。相關詞彙: Refinements

Refinement is properly most negative, representing a freeing from what is gross, coarse, rude, and the like, or a bringing of one out of a similar condition in which he is supposed to have been at the start. Cultivation and culture represent the person or the better part of him as made to grow by long-continued and thorough work. [Century Dictionary, 1900]
Refinement   最初是負面的,代表從粗俗、粗魯等狀態中解放出來,或將一個人從類似的起點狀態中帶出來。Cultivationculture 代表人或他更好的部分通過長期而徹底的工作而成長。[世紀詞典,1900]
We cannot reasonably expect, that a piece of woollen cloth will be wrought to perfection in a nation which is ignorant of astronomy, or where ethics are neglected. [Hume, "Of Refinement in the Arts"]
我們不能合理地期望,在一個對天文學一無所知或忽視倫理學的國家裏,一塊羊毛布料會被完美地製作出來。[休謨,“藝術的提煉”]

相關條目

"將金屬等物質提純至儘可能純淨的狀態,"始見於1580年代; 至1590年代用於修飾品德(“從粗俗、低俗、庸俗、不雅等方面提純; ”來自 re-,這裏可能是一個強調前綴,+過時的 fine(動詞)“使精細”,來自 fine(形容詞)“精緻”。比較法語 raffiner,意大利語 raffinare,西班牙語 refinar。普遍和比喻意義始見於1590年代; 糖的意義始見於1610年代。不及物動詞的“變得純淨”始於大約1600年。相關詞彙: Refinedrefining

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    refinement 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「refinement

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of refinement

    廣告
    熱門詞彙
    廣告