廣告

refresh 的詞源

refresh(v.)

14世紀晚期, refreshen,“安慰,加強,恢復; 使身體或精神煥然一新”,還有“爲客人等提供庇護和茶點”; 來自古法語 refreschier “刷新,更新”(12世紀; 現代法語 rafraîchir),來自 re- “再次”(見 re-) + fresche “新鮮的”(現代法語 frais),源自日耳曼語源(例如古高地德語 frisc “新鮮的”,見 fresh(形容詞))。

同樣來自14世紀晚期,意爲“使身體恢復良好狀態,恢復活力”,並在準備工作、記憶等方面有擴展意義。相關: Refreshedrefreshing

refresh(n.)

1590年代,“補給,恢復”之意,源自 refresh(動詞)。現代計算機術語中“更新數據或顯示的行爲或過程”始於1967年。

相關條目

約於1200年, fresh,也寫作 fersh,意爲“未加鹽的; 純淨的; 甜的; 渴望的”; 現代形式是古英語 fersc 的音位轉換,用於描述水,“不鹹的,未加鹽的”,它本身是從原始日耳曼語 *friskaz 轉換而來(源頭還包括古弗里斯蘭語 fersk,中古荷蘭語 versch,荷蘭語 vers,古高地德語 frisc,德語 frisch “新鮮的”)。可能與古教會斯拉夫語 presinu “新鮮的”、立陶宛語 preskas “甜的”同源。

“新的,最近的”意義來自於約1300年; “不陳舊或磨損”的意義來自於14世紀初; 關於記憶的意義來自於14世紀中葉。音位轉換和中古英語中“新的”、“純淨的”、“渴望的”的擴展意義可能受到(或來自於)古法語 fres(女性形式 fresche; 現代法語 frais “新鮮的,涼爽的”)的影響,它來自於原始日耳曼語 *frisko-,因此與英語單詞有關。這個日耳曼語根也是意大利語和西班牙語 fresco 的來源。相關: Freshly。法律中的 Fresh pursuit 是指在罪行新鮮時追捕罪犯。

"使人感到清新、有活力的",1570年代,來自 refresh(動詞)的現在分詞形容詞。精神或心靈意義上的用法可追溯至1690年代。相關詞彙: Refreshingly

廣告

refresh 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「refresh

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of refresh

廣告
熱門詞彙
廣告