想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"退休的人,從事業或職業中退休的人",1945年,源自 retire 和 -ee。更早的詞是 retirer(16世紀)"退休或退出的人"。
也來自:1945
1530年代,用於軍隊,“撤退,後撤”,也用於人,“前往某處”,尤其是出於隱私的考慮; 源自法語“ retirer ”,意爲“撤回(某事物)”,源於 re- “後退”(見 re- ) + 古法語“ tirer ”,意爲“畫”(見 tirade )。相關的: Retired; retiring。
“離開事業或職業”的意思可追溯至1660年代。 "離開公司並上牀睡覺"的含義來自1660年代。及物意義可追溯至1540年代,最初意爲“撤回,帶回”(部隊等),而指“將軍人等從現役中撤回”的意思,則來自1680年代。棒球術語“打發”(擊球手或球隊)最早見於1874年。
在法律英語中(以及模仿它的語言中),這是一個詞形成元素,代表了過去分詞作爲名詞時的盎格魯-法語 -é 結尾(比較 -y(3))。由於這些有時與 -or 的代理名詞相結合,這兩個後綴成爲一對,用於表示行動的發起者和接收者。
不要與法語 -ée 混淆,它是一個女性名詞結尾(如 fiancée),來自拉丁語 -ata。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of retiree