廣告

roughneck 的詞源

roughneck(n.)

也稱“rough-neck”(1836年),意爲“堅韌的個體”,由形容詞 rough 和名詞 neck 組成。最初是德克薩斯州邊境地區的詞彙,含義或多或少是贊成的,後來被用於勞工組織的暴徒(約1900年)和其他人。具體指“石油鑽井工人”的意義可追溯至1917年。與 redneck 相比較。

相關條目

"頭部和軀幹之間的動物身體部分,連接這些部分的部分",中古英語 nekke,源自古英語 hnecca "頸部,頸背"(一個相當罕見的詞),源自原始日耳曼語 *hnekk- "頸背"(源自古弗里斯蘭語 hnekka,中古荷蘭語 necke,荷蘭語 nek,古諾爾斯語 hnakkr,古高地德語 hnach,德語 Nacken "頸部"),在日耳曼語族之外沒有確定的同源詞,儘管 Klein 的來源表明源自原始印歐語言 *knok- "高點,山脊"(源自古愛爾蘭語 cnocc,威爾士語 cnwch,古布列塔尼語 cnoch "山丘")。

更常見的古英語詞彙是 hals(一般的日耳曼語詞彙,與哥特語、古諾爾斯語、丹麥語、瑞典語、荷蘭語、德語 hals 同源),源自原始日耳曼語 *halsaz,可能與拉丁語 collum(參見 collar(名詞))同源; 以及 sweoraswira "頸部,頸背",可能也源自一個意思是"柱子"的原始印歐語根(與古英語 swer "柱子",梵語 svaru- "柱子"同源)。

牛和其他耕牛被頸部套住,它成爲負擔、屈服或征服的象徵,也象徵抵抗或頑固(參見 stiff-necked)。在法律處決中,象徵着"生命"(15世紀末)因爲頸部的斷裂或切斷。指"瓶子頂部的狹窄部分"的意思來自14世紀末; 指"衣物覆蓋頸部的部分"的意思來自1520年代。指"絃樂器的長而細的部分"的意思來自17世紀10年代。

指"地峽,連接兩個較大陸地的狹長地帶"的意思來自16世紀50年代。短語 neck of the woods(美國英語)在1780年被用來指"狹窄的樹林"; 1839年開始指"位於樹林地區的定居點"。記錄於1919年的短語 stick (one's) neck out "冒險",美國英語。記錄於1799年的短語 neck and neck "以相等的速度奔跑的馬匹"; 記錄於1823年的短語 win by a neck "加速"。短語 up to the neck "擁有很多"起初(19世紀中葉)意味着"吃飽",但自20世紀以來,它意味着"深入"。

"紅頸差人; 受過教育差強人意的美國南方藍領白人," 1830年處在一個特定意義上的用法("這可以歸因於 Red Necks,在費耶特維爾人民中被賦予的名字" —— 安·羅亞爾,"南方之旅 I",p.148),源於 red (adj.1) + neck (n.)。

根據各種理論,"red" 可能來自憤怒之意,也可能來源於糙皮病(pellagra),但更有可能是由車伕在戶外工作時,身着襯衫和草帽,頸部裸露,長期曝於陽光下而曬成紅膘。可參比1540年代的起源於蘇格蘭高地人和凱爾特愛爾蘭人的歧視詞 redshanks (redshank),由於他們赤足行走,皮膚曬成紅色。

它再次在1904年的美國語系單詞列表中出現,這次是在費耶特維爾,意思是“一個粗野的鄉下人” ["方言筆記",美國方言學會,第二卷,第六部分,1904年],但在1915年前美國並沒有普遍使用。與此同時,它自從 c.1894年起在南非(翻譯荷蘭語 Roinek)中作爲對"英國人"的蔑稱,被用於 Beor 種人中。

Another common Boer name for an Englishman is "redneck," drawn from the fact that the back of an Englishman's neck is often burnt red by the sun. This does not happen to the Boer, who always wears a broad-brimmed hat. [James Bryce, "Impressions of South Africa," London, 1899]
Beor 人對英國人的另一個常見稱呼是"紅頸",這個稱呼來源於英國人的後脖子經常被太陽曬成紅色。然而 Beor 人不會這種事情,他們總是戴着寬邊帽。[詹姆斯·布萊斯(James Bryce),“南非印象”,倫敦,1899年]

中古英語 rough(14世紀晚期),也有 rouherouwerogherugh 等形式,源自古英語 ruhrug- “手感不光滑,粗糙(指布料); 多毛的,毛茸茸的; (皮革)未經處理的,未修剪的; (土地)未開墾的。”這來自於西日耳曼語族的 *rukhwaz “毛茸茸的,多毛的,粗糙的”(源頭還包括中古荷蘭語 ruuch 、荷蘭語 ruig 、古高地德語 ruher 、德語 rauh),源自原始日耳曼語的 *rukhaz,可能與梵語 ruksah “粗糙的”; 拉丁語 ruere “猛衝,猛跌,崩潰”, ruina “崩潰”; 立陶宛語 raukas “皺紋”, rukti “收縮”有關。

最初的 -gh- 音是喉音,如蘇格蘭語的 loch。形式 row 是16世紀早期的一個常見變體,仍在方言中存在。行動方面,“具有嚴酷或不平等特徵”,約於1300年; 土地、地形方面,15世紀晚期爲“崎嶇不平,難以穿越”。關於暴風雨天氣,從14世紀中期開始; 到14世紀末,用於形容洶涌的海洋、粗魯的語言、不和諧的聲音。

從14世紀中期開始,“粗製濫造”; 約於1600年爲“粗糙的足夠,不光滑或不是由藝術形成的”。Rough stone “未經修整的石頭砌成的”來自15世紀中期。關於寫作或文學風格,“缺乏精緻,未經打磨”,約於1530年代。 “大致的”意義記錄於約1600年。

Rough draft(或 draught)來自於1690年代。 Rough-and-ready “粗魯而混亂”的用法始於1832年,源自早期的名詞(1810年),最初用於軍事; rough-and-tumble “不精心或不仔細地排序”來自於一種自由搏擊的風格,其特點是不分青紅皁白地打擊和摔倒(1810年)。Rough music “敲鍋碗瓢等製造噪音,以便打擾或懲罰鄰居”的用法始於1708年。 Rough-snout(約於1300年)是一箇舊術語,用於指“有鬍鬚的臉”。

    廣告

    roughneck 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「roughneck

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of roughneck

    廣告
    熱門詞彙
    廣告