廣告

roundabout 的詞源

roundabout(adv.)

14世紀中期, roundeaboute,意爲“繞道而行”,也可表示“在四周,周圍”,源自 round(副詞),請參見 round(形容詞),加上 about。作爲形容詞,意爲“在環形或圓形中”,始於14世紀中期。到了15世紀末(卡克斯頓),成爲介詞。作爲形容詞,始於1600年左右。名詞“交通環島”的意義可追溯至1927年。此前,它也用於其他事物,例如“圓形的路線或物體”(1530年代),“豐滿的、圓潤的身材”(1812年),“繞路”(1755年),“旋轉木馬”(1763年)。相關詞彙: Roundaboutness

相關條目

中古英語 aboute,源自古英語 abutan(副詞,介詞),更早的是 onbutan “在外面; 在周圍,包圍; 在附近,靠近; 到處走動”,還有“帶有旋轉或旋轉運動”,在古英語晚期“接近時間、數量、程度等,大約; 是 on 的複合詞或縮寫(見 on; 也見 a-(1))+ be “通過”(見 by)+ utan “外部”,來自 ut(見 out(adv.))。

到公元1300年左右,它已經發展出“周圍,在一個圓形的過程中,來回轉動; 在每一邊,以便圍繞; 在每個方向上”的意義; 也有“從事於”(Wist ye not that I must be about my Father's business?),並逐漸取代了古英語 ymbeymbutan(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”)的意義“大約在附近”。

從13世紀中葉開始,“在事情上,在聯繫中”。從14世紀初開始,“部分旋轉,以便面向不同的方向”。從14世紀末開始,“近在咫尺,圍繞着一個人。”“在迂迴的過程中”,因此“在移動中”(13世紀末),並且在中古英語中“即將做某事,忙於準備”,因此在 (to be) about to 中用作將來分詞“準備好,打算”。Abouts(14世紀末),帶有副詞性所有格,在 hereabouts 等中仍然可以找到,可能是北方方言形式。

bring about “引起或影響”和 come about “發生”來自14世紀末。作爲一個軍事命令的 About faceright about face 的縮寫)首次出現在1861年的美國英語中。

公元1300年(13世紀初作爲姓氏),“球形的; 輪廓呈圓形”,用於人或動物,“飽食的”; 源自盎格魯-法語 rounde,古法語 roont(12世紀,現代法語 rond),可能最初源自 *redond,來自通俗拉丁語 *retundus(源頭還有普羅旺斯語 redon,西班牙語 redondo,古意大利語 ritondo),源自拉丁語 rotundus “像車輪一樣的,圓形的”,與 rota “車輪”相關(見 rotary)。法語單詞是中古荷蘭語 ront(荷蘭語 rond),中古高地德語 runt(德語 rund)和日耳曼語中類似詞彙的源頭。 

作爲副詞使用自公元1300年。作爲介詞使用自公元1600年,“以便形成一個完整的迴路”(如在 round the world 中); 1715年作爲“貫穿,遍及”(如在 round the clock 中); 到1743年作爲“以便繞行或部分繞行”(如在 round the corner 中)。在許多情況下,它是 around(副詞)的縮寫形式。

從14世紀中葉開始用於數字,“整個的,完整的,達到完成狀態”,將對稱性的概念擴展到完整性。大約在1640年代, Round number 表示僅大約正確,通常以10、100等表示。與 round(動詞)進行比較。Round trip “往返旅程”始於1844年,最初用於鐵路。round-dance(1520年代)是指舞者在圓圈或環中移動的舞蹈。Round heels 始於1926年,指無能的拳擊手,1927年指放蕩的女人,無論哪種情況都暗示着最終平躺在地。

    廣告

    roundabout 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「roundabout

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of roundabout

    廣告
    熱門詞彙
    廣告