廣告

sadly 的詞源

sadly(adv.)

約於1300年,表示“沉重地”,也表示“堅實地”,由 sad-ly(2)組成。主要現代含義“悲傷地”始於14世紀中期。

相關條目

古英語 sæd “飽足的,充分的,已經滿足(食物,飲料,戰鬥等),疲倦的”,源自原始日耳曼語 *sathaz(源頭還包括古諾爾斯語 saðr,中古荷蘭語 sat,荷蘭語 zad,古高地德語 sat,德語 satt,哥特語 saþs “飽足的,充分的,已經滿足”),源自 PIE *seto-, 源自根 *sa- “滿足”。相關: Sadder; saddest

在中古英語和早期現代英語中,主要的意義是“牢固地建立,固定的; 堅硬的,嚴格的; 清醒的,嚴肅的; 有序和規律的”,但這些意義現已過時,只在方言中使用。意義的發展似乎是通過“沉重,笨重”的概念(即在精神或身體上“充實”),因此“疲倦,厭倦”。到了公元1300年,主要的現代意義“不快樂的,悲傷的,憂鬱的”已經顯現。另一種可能的途徑是通過中古英語常見的“堅定,牢固地建立,固定”的意義(如 sad-ware “堅硬的錫器”)和“嚴肅”的意義轉變爲“嚴肅的”。在主要的現代意義中,它取代了古英語 unrot,即 rot “快樂的,高興的”的否定形式。

到了14世紀中葉,“表達或標誌着悲傷或憂鬱”的意義已經出現。意思“非常糟糕,邪惡”的含義來自於1690年代,有時是開玩笑使用的。俚語意義上的“劣質的,可憐的”來自於1899年; sad sack 是20世紀20年代,由二戰武裝部隊(特別是由 Sgt. George Baker 於1942年發明的卡通人物,並在美國武裝部隊雜誌“Yank”上發表)流行起來的,可能是常見的軍事俚語短語 sad sack of shit 的委婉縮寫。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    sadly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sadly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sadly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告