廣告

scummer 的詞源

scummer(n.)

"implement used in skimming," 14世紀早期, scomour; 參見 scum(n.)+ -er

相關條目

14世紀初,“在液體上面的泡沫和發泡的薄層”的含義(隱含在“ scomour ”中,“用於去除浮渣的淺勺”), 源自中古荷蘭語中的“ schume ”(意爲 泡沫,發泡),源自原日耳曼語“ *skuma- ”(也是 Old Norse skum,Old High German scum,German Schaum 的來源,“泡沫,發泡”),這種說法可能源於 PIE 詞根“ *(s)keu- ”“覆蓋,隱藏”,暗指“覆蓋在水面上的東西”。

特別是在 14世紀末期,“在液體沸騰時形成的不純泡沫或雜質。因此,涵蓋了任何形式的不純泡沫,並且其含義惡化爲“污垢的薄膜”,然後簡單地爲“污垢,骯髒”, “人類中的最低階層”一詞始於16世紀80年代; scum of the Earth 作爲術語最早於1712年被記錄。這個日耳曼語詞彙被羅曼語所採納(Old French escume,現代法語 écume,西班牙語 escuma,意大利語 schiuma)。作爲動詞,“去除表層浮沫”的意思晚在14世紀。

英語代詞後綴,對應拉丁語 -or。在本土詞中,它代表古英語 -ere(北安布里亞語也有 -are)“與之有關的人”,源自原始日耳曼語 *-ari(同源詞:德語 -er,瑞典語 -are,丹麥語 -ere),源自原始日耳曼語 *-arjoz。有些人認爲這個詞根與拉丁語 -arius 相同,可能是借用自拉丁語(參見 -ary)。

通常與本土日耳曼語詞一起使用。在拉丁語詞源中,從拉丁語過去分詞詞幹派生的動詞(包括大多數以 -ate 結尾的動詞)通常採用拉丁語後綴 -or,以及通過法語傳入的拉丁語動詞(如 governor); 但有許多例外(eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor),其中一些在中古英語時期從拉丁語轉化爲英語。

在法律語言中使用 -or-ee(如 lessor/lessee)來區分行動者和接受者,使 -or 後綴帶有專業色彩,這使得它在重複具有專業和非專業意義的詞語時很有用(如 advisor/adviserconductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。

    廣告

    scummer 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「scummer

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of scummer

    廣告
    熱門詞彙
    廣告