廣告

seacoal 的詞源

seacoal(n.)

同時也稱爲 sea-coal,是指“礦煤,化石煤”(與木炭相對),13世紀末出現, secol; 在古英語中,它的意思是“瑪瑙”,主要是在海邊被海水沖刷而發現的。參見 sea + coal(名詞)。煤炭可能因其與瑪瑙的相似之處而被稱爲如此,或者因爲它最初是從被海浪侵蝕暴露的礦牀中開採出來的。隨着它成爲主要使用的煤種,前綴被省略。

相關條目

古英語中的 col 指的是“木炭; 活炭; 燃燒或已經燃燒的木材或其他可燃物質”,源自原始日耳曼語 *kula(n)(也源自古弗里斯蘭語 kole 、中古荷蘭語 cole 、荷蘭語 kool 、古高地德語 chol 、德語 Kohle 、古諾爾斯語 kol),源自 PIE 詞根 *g(e)u-lo- “活炭”(也源自愛爾蘭語 gual “煤”)。

“由化石化碳組成的固體礦物,可燃並用作燃料”的意思始於13世紀中葉。這種物質本身在公元前370年被提及,由忒弗拉斯托斯在他的著作《石頭論》中以 lithos anthrakos 的名字提到(參見 anthrax)。煤在英格蘭傳統上象徵好運,被贈送爲新年禮物,據說能保證來年家中溫暖。

短語 drag (or rake) over the coals 是對基督徒對待異教徒的描述。carry coals 的意思是“做骯髒的工作”,也可以指“忍受侮辱”,始於16世紀20年代。

carry coals to Newcastle 的意思是“在已經有充足的東西上再添加,做不必要的勞動”(約1600年),是古老表達方式的一種地方變體:拉丁語有 in litus harenas fundere “往沙灘上倒沙子”, in silvam ligna ferre “往森林裏搬運木材”; 希臘語有 glauk eis Athenas “往雅典帶貓頭鷹”。紐卡斯爾位於一個重要的產煤區。古代觀點未必與現代觀點相同。一位歷史學家注意到,中世紀的英國向低地國家出口製造的布料,而那裏的紡織業是一個主要產業,他寫道:“如果你能確保以低於當地人的價格銷售,那麼向紐卡斯爾運煤或向雅典運貓頭鷹總是明智的” [喬治·D·佩恩特,《威廉·卡克斯頓》,1976年]

中古英語 seseo,源自古英語 sæ, "水面,海洋,湖泊,水池",源自原始日耳曼語 *saiwa-(也是古撒克遜語 seo,古弗里斯蘭語 se,中古荷蘭語 see,荷蘭語 zee,德語 See,瑞典語 sjö 的來源),起源不明,與外部聯繫“完全可疑”[Buck],以及 IE 詞源“一直受到懷疑”[Boutkan]。"任何大量或大量的東西"的意思(任何東西)始於公元前1200年。

日耳曼語也使用更一般的印歐語詞(由英語 mere(n.1)代表),但在“海洋”和“湖泊”之間沒有明確的區別,無論是大還是小,內陸還是開放,鹹水還是淡水。這可能反映了波羅的海地理,這些語言被認爲起源於那裏。這兩個詞在日耳曼語中可以互換使用,並且在相反的意義上存在(例如哥特語 saiws “湖泊,沼澤地”, marei “海洋”; 但荷蘭語 zee “海洋”, meer “湖泊”)。還比較古諾爾斯語 sær “海洋”,但丹麥語 通常是“湖泊”,但在短語中是“海洋”。德語 See 是“海洋”(女性)或“湖泊”(男性)。

Boutkan 寫道,日耳曼語中的 sea 詞可能最初是“湖泊”,而“海洋”的更古老的詞由 haff 代表。單個的古英語詞 解釋了拉丁語 mareaequorpontuspelagusmarmor。古英語詞的範圍包括“覆蓋世界大部分的鹹水廣闊區域”到個別的大型、明顯有限的水域; 它還用於內陸海、沼澤、湖泊、河流和布里斯托爾海峽。

1660年代開始出現了“月球表面的黑暗區域”的意思(參見 mare(n.2)); 在望遠鏡發明之前,人們認爲它們是水域。短語 sea change “變革”,字面意思是“海洋帶來的變化”,最早見於莎士比亞(《暴風雨》I.ii)。1712年開始使用 Sea legs, 這個幽默的口語詞彙,意味着能夠在船隻搖晃時在甲板上行走的能力。從1768年開始, At sea 在比喻意義上表示“困惑”,源自字面意義(指船隻)的“看不見陸地”(約1300年)。

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
    Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
海洋,地球上最完整和古老的事物。
        它觸及的一切都是廢墟; 它放棄的一切都是新的。
[保羅·瓦萊裏(Paul Valéry),《筆記本》1921年,納撒尼爾·布魯達夫斯基-布羅迪(Nathaniel Brudavsky-Brody)譯]
    廣告

    seacoal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「seacoal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of seacoal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告