廣告

sea 的詞源

sea(n.)

中古英語 seseo,源自古英語 sæ, "水面,海洋,湖泊,水池",源自原始日耳曼語 *saiwa-(也是古撒克遜語 seo,古弗里斯蘭語 se,中古荷蘭語 see,荷蘭語 zee,德語 See,瑞典語 sjö 的來源),起源不明,與外部聯繫“完全可疑”[Buck],以及 IE 詞源“一直受到懷疑”[Boutkan]。"任何大量或大量的東西"的意思(任何東西)始於公元前1200年。

日耳曼語也使用更一般的印歐語詞(由英語 mere(n.1)代表),但在“海洋”和“湖泊”之間沒有明確的區別,無論是大還是小,內陸還是開放,鹹水還是淡水。這可能反映了波羅的海地理,這些語言被認爲起源於那裏。這兩個詞在日耳曼語中可以互換使用,並且在相反的意義上存在(例如哥特語 saiws “湖泊,沼澤地”, marei “海洋”; 但荷蘭語 zee “海洋”, meer “湖泊”)。還比較古諾爾斯語 sær “海洋”,但丹麥語 通常是“湖泊”,但在短語中是“海洋”。德語 See 是“海洋”(女性)或“湖泊”(男性)。

Boutkan 寫道,日耳曼語中的 sea 詞可能最初是“湖泊”,而“海洋”的更古老的詞由 haff 代表。單個的古英語詞 解釋了拉丁語 mareaequorpontuspelagusmarmor。古英語詞的範圍包括“覆蓋世界大部分的鹹水廣闊區域”到個別的大型、明顯有限的水域; 它還用於內陸海、沼澤、湖泊、河流和布里斯托爾海峽。

1660年代開始出現了“月球表面的黑暗區域”的意思(參見 mare(n.2)); 在望遠鏡發明之前,人們認爲它們是水域。短語 sea change “變革”,字面意思是“海洋帶來的變化”,最早見於莎士比亞(《暴風雨》I.ii)。1712年開始使用 Sea legs, 這個幽默的口語詞彙,意味着能夠在船隻搖晃時在甲板上行走的能力。從1768年開始, At sea 在比喻意義上表示“困惑”,源自字面意義(指船隻)的“看不見陸地”(約1300年)。

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
    Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
海洋,地球上最完整和古老的事物。
        它觸及的一切都是廢墟; 它放棄的一切都是新的。
[保羅·瓦萊裏(Paul Valéry),《筆記本》1921年,納撒尼爾·布魯達夫斯基-布羅迪(Nathaniel Brudavsky-Brody)譯]

相關條目

同時, haaf 也稱爲波羅的海瀉湖,因沙嘴而與開放海洋隔開,源自德語,中古低地德語中的 haf “海洋”,源自原始日耳曼語* hafan(源頭還包括古諾爾斯語 haf,瑞典語 haf 特別是“高海”,丹麥語 hav,古弗裏西亞語 hef,古英語 hæf “海洋”),或許字面上是“上升者”,與 heave 的詞根相關,或者是沿海地區的前印歐居民的底層詞語。 與 haaf “深海”是同一單詞,這個單詞在設得蘭羣島和奧克尼羣島的漁業社區中得以保留。

“月球上寬廣而黑暗的區域”,1765年,源自拉丁語 mare “海洋”(源自 PIE 詞根 *mori- “水體”)。伽利略將其應用於月球特徵,並在17世紀的現代拉丁文著作中使用。最初人們認爲它們是真正的海洋。

廣告

sea 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sea

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sea

廣告
熱門詞彙
廣告