想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1550年代,“分離的行爲”(現已過時); 1610年代,“隔離的行爲或行動,與他人分離”,源自晚期拉丁語 segregationem(主格 segregatio),是 segregare(見 segregate)的過去分詞詞幹的動作名詞。指“被隔離的狀態或條件”始於1660年代。美國特定意義上的“種族強制隔離”始於1883年。
也來自:1550s
1540年代,“將某人或某物從一般的身體或事物類別中分離出來”,源自拉丁語 segregatus,是 segregare 的過去分詞,“分開,擱置; 隔離; 分裂”,字面意思是“從羊羣中分離出來”,源自 *se gregare,由 se “分開”(見 se-)和 grege 組成, grex 的與格“羣,羊羣”(源自 PIE 詞根 *ger- “聚集”)。
最初常常與宗教概念有關,指將虔誠者的羊羣與罪人分開,後來在分類方面有科學意義。在現代社會背景下,“強制或實施種族隔離和排斥”,始於1898年。不及物動詞的意思是“分開,分離”,始於1863年。相關詞彙: Segregated; segregating。
"種族隔離的廢除",1935年,美國英語,來自 de- "相反的" + segregation 在種族意義上。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of segregation