1590年代,“一面有天鵝絨絨毛的布料”,可能最終源自古英語 sceacga “粗糙的毛髮或羊毛”,但這個詞似乎在中古英語中缺失。古英語單詞來自原始日耳曼語 *skagjan(源頭還包括古諾爾斯語 skegg,瑞典語 skägg “鬍鬚”),也許與古高地德語 scahho “海角”,古諾爾斯語 skagi “海角,岬角”有關,具有“突出,凸出”的聯繫意義。還可參考 shaw(n.)。
“粗糙的,纏結的頭髮,羊毛或類似物”的意思始於大約1600年。1789年開始用於形容一種切成細條的強烈菸草; 1946年開始用於形容由長絨毛布料製成的地毯、地毯等。