想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"田地邊緣的木條",1570年代,是中古英語 shau, shaue 的重新拼寫,意爲"木材、森林、樹林、灌木叢",源自古英語 sceaga "小樹林",與北弗裏西亞語 skage "耕地的最遠邊緣",古諾爾斯語 skage "海角",以及古英語 sceaga "粗糙的纏結頭髮"(見 shag(n.))。古英語單詞也是姓氏 Shaw(自12世紀末以來)及其所有變體的來源。
也來自:1570s
1590年代,“一面有天鵝絨絨毛的布料”,可能最終源自古英語 sceacga “粗糙的毛髮或羊毛”,但這個詞似乎在中古英語中缺失。古英語單詞來自原始日耳曼語 *skagjan(源頭還包括古諾爾斯語 skegg,瑞典語 skägg “鬍鬚”),也許與古高地德語 scahho “海角”,古諾爾斯語 skagi “海角,岬角”有關,具有“突出,凸出”的聯繫意義。還可參考 shaw(n.)。
“粗糙的,纏結的頭髮,羊毛或類似物”的意思始於大約1600年。1789年開始用於形容一種切成細條的強烈菸草; 1946年開始用於形容由長絨毛布料製成的地毯、地毯等。
1903年,“以喬治·伯納德·肖(George Bernard Shaw,1856-1950)的風格或方式”爲意,源自他姓氏的拉丁化形式。更早的非拉丁化形式是 Shawian(1894年)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shaw