廣告

short-timer 的詞源

short-timer(n.)

“即將到期的兵役期限”的軍事意義,起源於1906年,來自 short(形容詞)+ time(名詞)+代理人名詞後綴 -er(1)。早期指“兼職上學的孩子”(1863年之前); “妓女的顧客”(1923年)。名詞短語 short time 可追溯至14世紀中葉。

相關條目

中古英語 short,源自古英語 sceortscort “長度短小; 不高; 持續時間短暫”,可能來自原始日耳曼語 *skurta-(源頭還包括古諾爾斯語 skorta “缺乏”, skort “短暫”; 古高地德語 scurz “短”),源自 PIE 詞根 *sker-(1)“切割”,意爲“被切割的東西”。

比較梵語 krdhuh “縮短,殘缺,小”; 拉丁語 curtus “短”, cordus “晚生的”,最初是“生長受阻”; 古教會斯拉夫語 kratuku,俄語 korotkij “短”; 立陶宛語 skursti “生長受阻”, skardus “陡峭”; 古愛爾蘭語 cert “小”,中古愛爾蘭語 corr “生長受阻,矮小”,都被認爲來自同一詞根。

指記憶的“記憶短暫”始於14世紀中葉。指“不達到要求的標準或數量”的意義始於14世紀末; 指“不夠遠,無法達到目標”的意義始於1540年代,用於射箭; 指“數量不足”的意義始於1690年代。指“粗魯,簡短,突兀”的意義始於14世紀末。指“容易激怒”的意義始於1590年代; 也許是指“容忍時間不長”的概念。

指元音或音節的“發音時間不長”的意義始於古英語晚期。指酒精飲料的俚語“未摻水,未稀釋”的意義始於1839年,因爲它是用小杯子倒出的。

Short rib “無胸骨肋骨,下部肋骨之一”,一般比上部肋骨短,始於約1400年。Short fuse 比喻“易怒的脾氣”始於1951年。Short run “相對較短的時間段”始於1879年。Short story 指“比小說短的散文作品”始於1877年。短時間內 make short work “快速處理”始於1570年代。短而甜的 short and sweet 短語始於1530年代。被 short by the knees(1733)指跪下; 被 short by the head(1540年代)指被斬首。

古英語 tima「時間的持續,有限的時間空間」,來自原始日耳曼語 *tima-「時間」(同源於古諾斯語 timi「時間,適當的時間」,瑞典語 timme「一小時」),重建為 PIE *di-mon-,根詞 *da-「分割」的後綴形式(比較 tide)。

「時間作為不確定的連續持續」的抽象意義從14世紀晚期開始記錄。被擬人化為一位年邁的禿頭男子(但有前額髮)手持鐮刀和沙漏。

在英語中,一個詞涵蓋了時間作為「範圍」和「點」(法語 temps/fois,德語 zeit/mal)以及「小時」(如 what time is it?;比較法語 heure,德語 Uhr)。

從14世紀中期開始證實為「重複事件中的一個」(how many times?)。如「場合」、「適當的時間」、「閒暇」或 times (v.)「乘以」等擴展意義在古英語和中英語中發展,可能是自然產物,如「他把她一百次交給上帝」(古法語 La comande a Deu cent foiz)這類短語的自然產物。

to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED, 1989]
to have a good time(=一段愉快的時光)在英語中從1520年左右到1688年左右很常見;顯然在美國保留,並在19世紀被英國重新採納。[OED, 1989]

Time of day是17世紀流行的問候語(「祝您有個美好的時光,陛下」,《理查三世》,I.iii.18),因此 give (one) the time of day「社交問候」(1590年代;更早的 give good day,14世紀中期)。在否定中保留,作為蔑視或冷落中所保留或拒絕的東西。

作為「考慮到當前條件的時間段」,出現於15世紀晚期[人們常說,隨著時間的推移,人們也必須離去]。也出現在哈姆雷特的「時間已經錯位」,等等。The times「當前時代」在1590年代證實。Times作為報紙名稱始於1788年。behind the times「過時的」始於1831年;ahead of (one's) time始於1837年。

Time warp在1954年證實;time-traveling在科幻意義上始於1895年,出現在H.G. 威爾斯的《時間機器》中。

Time after time「重複地」始於1630年代;time and again「重複地」始於1864年。From time to time「不時地」在14世紀晚期。

作為公共場所結束服務的信號,1912年,因此在一般意義上「關閉時間」。意義「監禁判刑的持續時間」始於1837年;do time「服刑」始於1865年。

in time「不太晚」始於15世紀晚期。副詞 on time「準時」始於1821年。on time「準時的」(形容詞)始於1854年,在鐵路運輸中。have no time for「缺乏尊重或欽佩」始於1911年。

About time,諷刺地指「早該如此」,始於1920年。Next time「下一次」在14世紀晚期。Time off (n.)「從職業中休息」始於1930年。

英語代詞後綴,對應拉丁語 -or。在本土詞中,它代表古英語 -ere(北安布里亞語也有 -are)“與之有關的人”,源自原始日耳曼語 *-ari(同源詞:德語 -er,瑞典語 -are,丹麥語 -ere),源自原始日耳曼語 *-arjoz。有些人認爲這個詞根與拉丁語 -arius 相同,可能是借用自拉丁語(參見 -ary)。

通常與本土日耳曼語詞一起使用。在拉丁語詞源中,從拉丁語過去分詞詞幹派生的動詞(包括大多數以 -ate 結尾的動詞)通常採用拉丁語後綴 -or,以及通過法語傳入的拉丁語動詞(如 governor); 但有許多例外(eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor),其中一些在中古英語時期從拉丁語轉化爲英語。

在法律語言中使用 -or-ee(如 lessor/lessee)來區分行動者和接受者,使 -or 後綴帶有專業色彩,這使得它在重複具有專業和非專業意義的詞語時很有用(如 advisor/adviserconductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。

    廣告

    short-timer 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「short-timer

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of short-timer

    廣告
    熱門詞彙
    廣告