sixty-four 的詞源
sixty-four(n., adj.)
"八乘八; 比六十三多一; 表示這個數字的符號; " 參見 sixty + four。
短語 sixty-four dollar question “關鍵問題,最難的問題”最早見於1942年的普通用法,來自流行的廣播問答節目“Take It or Leave It”(1940年首播),參賽者回答難度逐漸上升、正確答案獎金逐漸上升的問題,從第一題1美元到第七題和最後一題64美元,有選擇接受獎金或接受下一題的選項。該節目在1950年改名爲“The $64 Question”。隨着時間的推移,獎金不斷提高,到1955年,它變成了“$64,000 Question”。
Baggy-browed Phil Baker took the $64 Question to Hollywood this week. As custodian of the renowned question—now so much a part of the national idiom that even $64 prose stylists avoid using it—and quizmaster of one of U.S. radio's most popular shows, Take It or Leave It (CBS, Sun., 10 p.m., E.W.T.), Phil Baker was ready to put both on celluloid. But there would be one slight variation: to suit Hollywood's philosophy, the $64 Question would become the $640 Question. [Time, March 6, 1944].
眉毛濃密的菲爾·貝克(Phil Baker)本週將$64問題帶到了好萊塢。作爲著名問題的保管人——現在已經成爲國家語言的一部分,即使是$64散文風格的作家也避免使用它——以及美國廣播電臺最受歡迎的節目之一“Take It or Leave It”(CBS,週日,晚上10點,E.W.T.)的問答大師,菲爾·貝克準備將兩者都放到膠片上。但會有一個小變化:爲了適應好萊塢的哲學,“$64問題”將變成“$640問題”。[《時代》雜誌,1944年3月6日]。
相關條目
sixty-four 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「sixty-four」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sixty-four