廣告

snobbish 的詞源

snobbish(adj.)

1840年,"與勢利小人有關的",來自 snob-ish。 "具有勢利小人特徵的"的意思來自1849年。 相關詞彙: Snobbishly; snobbishness

相關條目

1781年,“鞋匠,鞋匠學徒”,一個起源不明的詞。據說它從1796年開始在劍橋大學俚語中使用,通常是蔑視的,用於“城鎮居民,當地商人”,然後進入文學用語,到1831年它的意思是“普通或下層階級的人”。

“模仿社交上級的庸俗人”這個意思是在1843年,由威廉·薩克雷的《勢利小人書》在1848年推廣。這個意思後來擴大到包括那些堅持自己的紳士風度的人,除了那些僅僅渴望它的人,到1911年這個詞已經有了“鄙視那些被認爲在等級、成就或品味上較低的人”的意義[OED],這扭轉了一個世紀前的意義。 Inverted snob 是從1909年開始的:

Then there is that singular anomaly, the Inverted Snob, who balances a chip on his shoulder and thinks that everyone of wealth or social prominence is necessarily to be distrusted; that the rich are always pretentious and worldly, while those who have few material possessions are themselves possessed (like Rose Aylmer) of every virtue, every grace. [Atlantic Monthly, February 1922]
然後還有那個奇怪的反勢利小人,他在肩膀上平衡着一塊木片,認爲每個富人或社會上的知名人士都是不可信任的; 富人總是虛僞和世俗的,而那些沒有多少物質財富的人自己就擁有了每一種美德,每一種優雅(就像羅斯·艾爾默一樣)。[大西洋月刊,1922年2月]

形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( FrenchWelsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。

動詞中的 -ishabolishestablishfinishpunish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。

    廣告

    snobbish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「snobbish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of snobbish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告