廣告

soil 的詞源

soil(v.)

13世紀初,“用罪惡污染或玷污”,源自古法語 soillier “濺上泥巴,弄髒或弄髒”,最初是“打滾”(12世紀,現代法語 souillier),來自 souil “浴缸,野豬的泥坑,豬圈”,源自拉丁語 solium “沐浴用浴缸; 座位”(來自 PIE 詞根 *sed-(1)“坐”),或者來自拉丁語 suculus “小豬”,源自 sus “豬”。字面意思“在表面弄髒,弄髒”可追溯到公元1300年左右的英語。相關: Soiledsoiling

soil(n.1)

約於1300年,“土地,地區,地方”來自盎格魯-法語 soil “一塊地,地方”(13世紀)。它在14世紀後期被證明是“地球,地面”,在15世紀中期是“模具,土壤,污垢”,特別是植物生長的土壤。 “一個人的土地,一個人的出生地”這個意思來自約1400年。

這個詞似乎是法語古語中三個詞的合併或混淆:1. sol “底部,地面,土壤”(12世紀,來自拉丁語 solum “土壤,地面”; 參見 sole (n.1)); 2. soeulsueil “門檻,區域,地方”(來自拉丁語 solium “座位”,來自 PIE 根 *sed-(1)“坐”); 3. soilsoille “泥濘的地方”,來自 soillier “濺上泥巴”(參見 soil(v.))。

soil(n.2)

"污垢,污物,廢物,污水,可能含有糞便的液體",約於1600年,這個意義是從中古英語 soile "泥濘或泥濘的地方,沼澤"延伸而來,特別是作爲豬的打滾或被追逐的鹿的避難所(15世紀早期),來自古法語 soille "泥濘的地方",源自 soillier(v.)"弄髒",部分是由 soil(v.)本土形成。在形式和意義上也受到 soil(n.1)的影響。這是管道工的 soil pipe (1833年)和古語 night-soil 中的詞語。

相關條目

"人腳底部"(“嚴格來說,是指腳掌,對應手掌”,世紀詞典),公元前14世紀,源自古法語 sole,來自於通俗拉丁文 *sola,源於拉丁文 solea “涼鞋、鞋底; 扁平魚”,從 solum “底部、地面、基礎、物體的最低點”(因此是“腳底的意思”),一個詞源不明的詞。

德·凡將其認爲來自於一個原始印歐語言 *se/ol-o- “地方、居住地、人類聚居區”,在立陶宛語 sala “島、被草地包圍的農田、村莊”、古教會斯拉夫語 selo “田野、庭院、村莊”、過時的波蘭語 siolo 、俄羅斯語 selo “村莊”以及古高地德語 sal “住所、房間”和古諾爾斯語 salr “大廳、房間、房子”中均可發現詞源對應。

在英語中,“鞋底或靴底”的意思始於14世紀晚期。

在美國曆史上,“反對奴隸制在領土擴張”,1846年,來自 free soil(名詞),指沒有奴隸制的定居區,由 free(形容詞)和 soil(名詞)組成。相關詞彙: Free-soiler

廣告

soil 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「soil

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of soil

廣告
熱門詞彙
廣告