廣告

stagecoach 的詞源

stagecoach(n.)

同樣地, stage-coach,“一種分段進行的教練,在兩個地方之間運載乘客”,起源於1650年代的 stage(n.),意爲“沒有停歇休息的旅行的一段”(約1600年)+ coach(n.)。到了1670年代,它被簡稱爲 stage

相關條目

1550年代,"一種大型的四輪有蓋馬車",源自法語 coche(16世紀),來自德語 kotsche,源自匈牙利 kocsi (szekér),意爲"Kocs 村的(馬車)",那裏是它首次製造的地方。在匈牙利,這個物品和它的名稱可以追溯到15世紀,而且自16世紀以來在大多數歐洲語言中都有相應的形式(西班牙語和葡萄牙語 coche,意大利語 cocchino,荷蘭語 koets)。車輛通常以它們的發明地或首次使用地命名(參見 berlin, landau, surrey)。1866年開始用於鐵路客車,美國英語。"經濟或旅遊艙位"的意義始於1949年。

1830年左右,"教練/訓練師"是牛津大學俚語,指的是幫助學生通過考試的私人導師(類似於學生俚語中的 pony,意爲"翻譯")。在體育運動中,"爲比賽訓練運動員的人"的轉義意義可以追溯到1861年。一個更經典的詞來形容運動訓練師是 agonistarch,源自希臘語 agonistarkhes,意爲"訓練(某人)參加公共比賽和競賽的人"。

All panelled carriages with seats for four persons inside, and an elevated coachman's seat, are designated coaches. The town coach proper, has windows in the doors, and one in each end, the quarters being panelled. [Henry William Herbert ("Frank Forester"), "Hints to Horse-Keepers," New York, 1859]
所有有四個座位的帶有車廂和一個高高的馬車伕座位的車輛都被稱爲"coach"。town coach 則是指正規的"coach",車門上有窗戶,兩端各有一個窗戶,車身是鑲板的。[亨利·威廉·赫伯特("弗蘭克·福雷斯特"),"馬匹飼養的提示",紐約,1859年]

公元13世紀中葉,指“建築物的水平分割,樓層或樓房的樓層”; 14世紀初,指“用於公開展示的高臺”(也指絞刑架下的平臺),源自古法語 estage “建築物,居所; 表演舞臺; 階段,旅途中的休息”(12世紀,現代法語 étage 僅指“房屋的樓層,舞臺,閣樓”),源自通俗拉丁語 *staticum “站立的地方”,源自拉丁語 statum 的過去分詞 stare “站立”(源自 PIE 詞根*sta-“站立,使穩固”)。

詞源學概念是“站立的地方,可以站立的東西”,因此指“公開展示任何東西的地方”。14世紀末出現了“演講者、表演者或戲劇演出的平臺”的意思; the stage 作爲一個泛指“演員的職業,戲劇作品或表演”的術語,可追溯到16世紀80年代。

“發展階段或生命中的時間”這個意思在14世紀初就有記錄,可能源自中古英語中“在美德的‘階梯’、命運的‘車輪’等上的程度或步驟”的意義,用於寓言插圖和道德劇。1814年,美國英語中出現了“河流等的水位”這個意思。

“序列或漸進過程中的單個步驟,旅程的階段”這個意思出現在14世紀末。因此,“路邊的休息場所,在旅途中休息或更換馬匹的地方”(約1600年),是 stagecoach 中的意思。

Stage-name 出現於1727年。 Stage-mother (名詞)指“傲慢的母親般的女演員”這個意思出現於1915年。 Stage-box 指“舞臺前座位”出現於1739年。 Stage-door 指“通往舞臺的通道”出現於1761年; 因此,指“經常在舞臺門口尋找女演員、合唱女孩等陪伴的年輕男子”(1907年)的 Stage-Door Johnny Stage whisper 指演員在舞臺上爲了讓觀衆聽到而使用的大聲音,可以追溯到1865年。 Stage-direction 可追溯到1790年。

    廣告

    stagecoach 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stagecoach

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stagecoach

    廣告
    熱門詞彙
    廣告