想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
「對結果感到懷疑和不安」,這個表達出現於1630年代,源自 suspense 加上 -ful。現代的用法可能是在19世紀重新構造的,帶有「充滿懸念」的意思。相關詞彙有 Suspensefully。在中世英語中,suspensile 意指「懸掛的,升起的」,而 suspensory 則用來形容「支持從上方懸掛物體的」。
也來自:1630s
大約在公元1400年,這個詞在法律語境中出現,意指「權利等的中止、暫時停止」或「法律事務未被執行的狀態」。它源自盎格魯法語的 suspens(在 en suspens 中意為「懸而未決」,大約公元1300年),以及古法語的 sospense,意指「延遲、判決的延期、懸置的行為」,最終直接來自拉丁語的 suspensus,這是 suspendere 的過去分詞,意為「懸掛、暫停」(參見 suspend)。
到了15世紀中期,這個詞開始用來描述「心理上的不確定狀態,伴隨或多或少的焦慮」。這個意義可能源自其法律含義,或許是通過「等待預期中的決定」這一概念,或是「心思或思緒被暫停的狀態」來表達的。
一般意義上的「被懸置的狀態」出現在1550年代。作為小說、短篇故事等文學體裁的名稱,它的使用可以追溯到1951年。
詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handful, bellyful); 源自古英語 -full, -ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。
在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of suspenseful