廣告

sweetly 的詞源

sweetly(adv.)

中古英語的 sweteli,意思是「芬芳地;悅耳地;愉快地;輕鬆地,溫柔地」,源自古英語的 swetlice。可以參考 sweet(形容詞)和 -ly(第二項)。

相關條目

古英語 swete,梅爾西亞方言 swoete,「令人愉悅的,感官、心智或情感上愉快的;性情愉快的」,來自原始日耳曼語 *swotja-(也源自古撒克遜語 swoti,古弗里西語 swet,瑞典語 söt,丹麥語 sød,中世紀荷蘭語 soete,荷蘭語 zoet,古高地德語 swuozi,德語 süß)。

這被重建為來自 PIE 根 *swād-「甜,美好的」(也來自梵語 svadus「甜」;希臘語 hedys「甜,美好的,愉快的」,hedone「快樂」;拉丁語 suavis「愉快的」(不特別指味道),suadere「建議」,實際上是「使某事愉快」)。

在古英語中作為「悅耳的」;在1924年指穩定節奏且不即興演奏的爵士樂(對比於hot)。在14世紀中期作為「悅目的,美麗的,令人嚮往的」。對於人,指「優雅的,善良的,舉止愉快的」,在古英語中。印歐語系中「甜」的詞通常也用於指其他感官,並且一般用於「愉快」。

也指「處於良好或健康狀態」(13世紀中期),對於水,「新鮮的,不鹹的」(晚期古英語)。在古化學中,指「不含腐蝕性鹽、酸等」,1660年代。因此在石油行業,指石油「不含硫化合物」(1919年)。

在1620年代作為「對自己親愛的」,有時帶有諷刺意味(take my sweet time)。在粗俗俚語中作為強調詞(sweet f-all),1958年起。 Sweet Jesus作為咒語出現於1932年。

在1690年代,sweet on(某人)「迷戀」的表達出現。Sweet in bed(約1300年)「已被用於各種含義」[OED, 2nd ed. print 1989]。 Sweet sixteen於1767年被記錄,指年齡,通常指女孩。

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]

這是一個短語,而不是標題。 Sweet dreams作為對即將入睡者的告別語,1897年起被證實,縮寫自sweet dreams to you等。Sweet-and-sour在烹飪中出現於1723年,最初並非指東方菜餚。Sweet nothings「感傷的瑣事」,1811年起。

Sweet spot於1976年出現,指網球拍和高爾夫揮桿的理想擊球點。Sweet thing「令人嚮往的物體或人」,1887年起。 Sweet corn「甜玉米」,1640年代起。Sweet singer「宗教詩人」,1550年代起,特別是sweet singer of Israel,改編自撒母耳記下23:1。

喬叟的shoures soote(或schowres swoote)中的詞是中古英語 sote「感官愉悅」,來自古英語 swot,與同一日耳曼形容詞的另一形式不同。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    sweetly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sweetly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sweetly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告