廣告

symbolic 的詞源

symbolic(adj.)

「與符號有關,或具有符號的特性;充當符號的」,這個詞出現於1650年代,源自symbol + -ic,或來自希臘語symbolikos的拉丁化形式。自1650年代起,它被用來指「涉及書面符號的使用」。到了1910年,這個詞開始用於描述文學和藝術中的象徵主義。Symbolic logic(符號邏輯)這一術語則出現在1856年。相關詞彙包括Symbolical(約1600年)和symbolically

相關條目

十五世紀中期,simbal,意指「信條,宗教信仰的正式總結」,源自晚期拉丁語 symbolum,意為「信條,象徵,標記」,而這又來自希臘語 symbolon,意指「象徵,口令,通過其推斷的標記;票據,許可證,執照」,字面意思是「被一起拋擲或投擲的東西」。這個詞的形成來自於 syn-(意為「一起」,參見 syn-)與 bole(意為「投擲,拋擲,彈射物的打擊,光束」)的結合,後者來自 bol-,是 ballein(意為「投擲」,源自原始印歐語詞根 *gwele-,意為「投擲,達到」)的主幹。

在希臘語中,這個詞的意義演變過程是從「將物品拋在一起」到「對比」,再到「比較」,最終演變為「在比較中用來判斷某物是否真實的象徵」。大約在公元250年,迦太基的聖西普里安將這個希臘詞應用於《使徒信經》,基於「標記」或「外在徵兆」的概念,旨在區分基督徒與異教徒。

因此,它也引申為「代表其他事物的東西」,特別是指「代表或象徵某種神聖、道德或智力事物的對象」(1580年代);以及「代表某物的書寫符號、標記或跡象」(1610年代)。

中古英語中,“-ik-ick”均爲詞形成元素,表示“與...有關、具有...本質、由...製成、由...引起、類似於”,其源自法語“-ique”,並直接源自拉丁語“-icus”或同源的希臘語“-ikos”,表示“以...的方式; 涉及...的; 屬於...的”。源自 Proto-Indo-European 語言的形容詞後綴“*-(i)ko”,也產生了斯拉夫語“-isku”等表示起源的形容詞後綴,例如在許多姓氏中,源自 -sky 的俄語“-skii”。在化學中,比起“-ous”系列名稱的原子具有更高的化合價,最早見於1791年的 benzoic

在中古英語及之後,常常將其拼寫爲“-ick, -ike, -ique”。在早期現代英語中,常見其變體拼寫爲“-ick”(例如 critickethick),並流傳至英語詞典的19世紀初期。約翰遜支持這種拼寫,但韋伯斯特反對並最終佔上風。

    廣告

    symbolic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「symbolic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of symbolic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告