廣告

symbolism 的詞源

symbolism(n.)

1650年代,“用符號代表事物的實踐”,源自 symbol-ism。1866年開始應用於藝術; 1892年起作爲法國文學運動的一個詞彙,源自法語 symbolisme(參見 symbolist)。

相關條目

十五世紀中期,simbal,意指「信條,宗教信仰的正式總結」,源自晚期拉丁語 symbolum,意為「信條,象徵,標記」,而這又來自希臘語 symbolon,意指「象徵,口令,通過其推斷的標記;票據,許可證,執照」,字面意思是「被一起拋擲或投擲的東西」。這個詞的形成來自於 syn-(意為「一起」,參見 syn-)與 bole(意為「投擲,拋擲,彈射物的打擊,光束」)的結合,後者來自 bol-,是 ballein(意為「投擲」,源自原始印歐語詞根 *gwele-,意為「投擲,達到」)的主幹。

在希臘語中,這個詞的意義演變過程是從「將物品拋在一起」到「對比」,再到「比較」,最終演變為「在比較中用來判斷某物是否真實的象徵」。大約在公元250年,迦太基的聖西普里安將這個希臘詞應用於《使徒信經》,基於「標記」或「外在徵兆」的概念,旨在區分基督徒與異教徒。

因此,它也引申為「代表其他事物的東西」,特別是指「代表或象徵某種神聖、道德或智力事物的對象」(1580年代);以及「代表某物的書寫符號、標記或跡象」(1610年代)。

1580年代,「使用符號的人」,由 symbol 加上 -ist 形成。

這個詞在1888年被證實用來指一種文學運動,該運動旨在通過間接暗示而非直接表達來表現思想和情感,來自法語 symboliste,由詩人保羅·維爾倫(Paul Verlaine,1844-1896)於1885年首次創造。這些詩人拒絕現實主義和自然主義,並賦予某些物體、詞語等象徵意義。相關詞:Symbolisticsymbolistical

這個詞綴用於構成名詞,表示一種實踐、體系、教義等,源自法語 -isme 或直接源自拉丁語 -isma-ismus(意大利語、西班牙語 -ismo,荷蘭語、德語 -ismus 也有此詞綴),源自希臘語 -ismos,名詞後綴,表示一件事情的實踐或教學,源自以 -izein 結尾的動詞詞幹,這個動詞詞綴表示與其相連的名詞或形容詞的行爲。有關使用的區別,請參見 -ity。相關的希臘語後綴 -isma(t)- 影響了一些形式。

    廣告

    symbolism 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「symbolism

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of symbolism

    廣告
    熱門詞彙
    廣告