想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"缺乏機智的,不得體的",1830年,來自 tact + -less。相關詞彙: Tactlessly; tactlessness。
也來自:1830
1650年代,“触觉或感觉”(有一个孤立实例,tacþe来自公元1200年左右),来自拉丁语tactus“触摸,处理,触觉”,源自tangere“触摸”(来自PIE词根*tag-“触摸,处理”)。
“在行动或行为中的敏锐性,外交,直觉性地理解最佳行动或言语”的意义在1804年进入英语,当时被注意到是法语同源词tact的发展。拉丁语的比喻意义是“影响,效果”。
這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 loose 和 lease 有關。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tactless