廣告

tango 的詞源

tango(n.)

掐弦舞,1913年(它成爲英美狂熱的一年),源自阿根廷西班牙語 tango,最初是非洲-南美鼓舞蹈的名稱,可能來自尼日爾-剛果語言(比較伊比比奧語 tamgu “跳舞”)。短語 it takes two to tango 是1952年的歌曲標題。自1913年起作爲動詞使用。相關: Tangoed

ON DANCING (NOTE.—Dancing is pronounced two ways,—Tahn-go, or Tan-go. depending on your social status.) [The Gargoyle, University of Michigan, November 1913]
關於跳舞(注:跳舞有兩種發音,取決於你的社會地位。)[密歇根大學石像報,1913年11月]
It is hardly a year ago since the Tango reached this country from South America by way of Paris. It was at first no more than a music-hall freak. But some of those mysterious people who inspire new social fashions were attracted by its sinuous movements and the strange backward kick, and this year it made its way into private houses as well as public ball rooms. [The Living Age, Dec. 13, 1913]
距離掐弦舞從巴黎經由南美傳入這個國家還不到一年。起初,它只是音樂廳的怪異表演。但是,一些神祕的人引發了新的社交時尚,被它的蛇形動作和奇怪的向後踢所吸引,今年它進入了私人住宅以及公共舞廳。[生活時代,1913年12月13日]
"I need not describe the various horrors of American and South American negroid origin. I would only ask hostesses to let one know what houses to avoid by indicating in some way on their invitation cards whether the 'turkey-trot,' the 'Boston' (the beginner of the evil), and the 'tango' will be permitted." [quoted in Current Opinion, October 1913, as from a letter to the London Times] 
“我不需要描述美國和南美黑人起源的各種恐怖。我只想要求女主人通過某種方式在邀請卡上表明是否允許‘火雞步’、‘波士頓’(罪惡的開端)和‘掐弦舞’。"[引自《時事評論》,1913年10月,據倫敦時報的一封信]
廣告

tango 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tango

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tango

廣告
熱門詞彙
廣告