廣告

theatrical 的詞源

theatrical(adj.)

這個詞在1550年代出現,意指「與劇院有關」;可以拆解為 theater(劇院)+ -ical(形容詞後綴)。到了1709年,它還衍生出「舞台化的、戲劇化的、為了展示而計算過的」這層意義,主要是因為「類似於戲劇演員的風格」。在1590年代,還有另一個形容詞 theatral(舞台的)出現。可以參考 theatrics(戲劇性表現)。相關詞彙還包括 Theatrically(戲劇性地)、theatricalness(戲劇性)、theatricality(戲劇性)。而 Theatricalism(戲劇風格)這個詞則是在1854年出現的。

相關條目

同樣的詞,theatre(詳見下文),出現於14世紀晚期,意指「古代用來觀看表演和戲劇的大型露天場所」。這個詞源自古法語theatre(12世紀,現代法語為théâtre,重音使用不當)以及直接來自拉丁語theatrum,意為「劇院、舞台;劇院中的觀眾」(這個詞也源自西班牙語和意大利語的teatro)。

這個詞最終源自希臘語theatron,意指「劇院;劇院中的人;表演、景觀」,字面意思是「觀看的地方」,來自theasthai,意為「觀賞」(與thea「視野、景觀、目睹、戲劇座位」、theates「觀眾」相關)+ -tron,這個後綴表示地點。Beekes指出,thea在其他語言中沒有相應詞,並認為「這個詞是前希臘語,這一點可以通過其變體證明」。

在大主教Alfric的古英語詞彙中,拉丁語theatrum被翻譯為wafungstede,意為「觀賞之地」,這個詞是通過字面翻譯構建的,暗示盎格魯撒克遜人對此並沒有相應的概念。詞彙補充部分則將其翻譯為myltestrehus,「妓院」,Wülcker(1884年)指出這一誤解「可能源於[盎格魯撒克遜抄寫者]僅根據教會作家的描述來判斷羅馬舞台的性質,這些作家抨擊了那些已經足夠墮落的戲劇表演和整體戲劇」。

「劇院,表演戲劇的建築」這一意義在英語中出現於1570年代。隨後在1610年代被用來指「一個房間、廳堂等,內部有一端平台和觀眾席,用於講座,後來也用於外科手術演示等」。1660年代起,這個詞還被引申為「戲劇作品、戲劇文學的總稱,劇本創作;舞台表演」。Theater-goer這一詞彙則出現在1870年。

從14世紀晚期起,這個詞被廣泛用於指任何舉辦戲劇活動的場所;到了1580年代,泛指「行動或展示的場所」的意義開始出現;20世紀尤其用來指「戰爭進行的地區」(1914年)。

17世紀晚期,受法語影響,英國開始普遍使用-re的現代拼寫,並在1700年後期繼續流行。然而,美式英語則保留或恢復了較早的拼寫形式-er

1807年起,「與舞台相關的事宜,所有與戲劇表演有關的事物」,這個意思來自於名詞用法的 theatric(形容詞)「與劇院有關」(1706年);參見 theater;還可以參考 -ics。而「戲劇化的行為」這一意義則在1929年美國英語中出現。

早在15世紀末,就有 theatric 作為名詞使用,意指「戲劇作為一門技藝」。而 Theatricals(名詞)則從1650年代起用來指「舞台劇」,從1763年起則指「與舞台相關的事宜」。

複合形容詞詞綴,通常可以與 -ic 互換,但有時具有專門的意義(例如 historic/historicalpolitic/political),中古英語,源自晚期拉丁語 -icalis,源自拉丁語 -icus + -alis(見 -al(1))。可能是因爲 -ic 形式常常具有名詞意義(例如 physic),所以需要這種形式。在英語中, -ical 形式往往比其對應的 -ic 形式更早出現。

    廣告

    theatrical 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「theatrical

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of theatrical

    廣告
    熱門詞彙
    廣告