廣告

tither 的詞源

tither(n.)

14世紀末,tithere,指「支付十分之一稅的人」,這是一個從 tithe(動詞)衍生的行為名詞。到了1590年代,這個詞又被用來指「徵收十分之一稅或稅款的人」。

相關條目

中古英語的 tithen 來自古英語的 teoþian,意思是「支付十分之一」,特別是指「將財物或收入的十分之一作為宗教義務奉獻給教會」。這個詞源於 tithe(名詞)。到了14世紀晚期,它的意思演變為「徵收十分之一的付款;受十分之一稅或付款的約束」。相關詞彙有 Tithed(已繳納十分之一稅)和 tithing(徵稅或繳納十分之一稅)。

在中古英語中,當「十分之一」的意義被強調時,它也可以指「每十個殺一個,十中取一」(約14世紀晚期)。tithing 原本指「十分之一的部分」,來自古英語的 teoðung,特別是指財物和財產的十分之一。這個詞還指一種古老的行政區劃,等於一個 hundred(百人組)的十分之一,或是十戶人家的集合(約12世紀晚期)。因此,tithing-man 就是指一名助理治安官;在早期的新英格蘭地區,這個詞用來指負責公共道德的城鎮官員。

    廣告

    tither 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tither

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tither

    廣告
    熱門詞彙
    廣告