廣告

touch-pad 的詞源

touch-pad(n.)

指一种计算机输入设备,1980年,来自 touch + pad (n.)。

相關條目

1550年代,“躺在上面的稻草捆”,一個起源不明的詞(可能是幾個單獨的詞的合併),可能來自或與低地德語或過時的弗拉芒語 pad “腳底”,可能來自 PIE *pent- “踩,走”(見 find(v.)),但見 path(n.)。

“軟墊子”的意義來自1560年代,最初是軟鞍。普遍意義上的“柔軟物品”來自大約1700年。英語中“動物腳底墊狀部分”的意義來自1790年。在英語中,“邊緣粘合或粘合在一起的一些紙張”(在 writing-paddrawing-pad 等中)的意義來自1865年。

“直升機或導彈的起飛或降落場所”的意義來自1949年; 這個概念是爲了防止摩擦或震動。這個詞在黑社會俚語中一直存在,從18世紀早期開始就有“睡覺的地方”的意義,這在1959年左右再次流行起來,最初是在垮掉的語言中(後來是嬉皮士俚語),其最初的英語意義是“臨時睡覺的地方”,也是“用藥物的房間”。

約公元1300年,touchen,「移動或達到以便進行故意的身體接觸;將手或手指放在(某物)上以便感覺;使接觸」來自古法語tochier「觸摸,擊打,敲擊;提及,處理」(11世紀,現代法語toucher),來自俗拉丁語*toccare「敲擊,打擊」如鐘(也來源於西班牙語tocar,意大利語toccare),這個詞可能是擬聲詞起源。相關詞:Touchedtouching

The passage of the sense 'knock, strike' into that of 'touch' (in Fr., etc.) is like that of Eng. 'thrust, push' into 'put': a stroke at its lightest is a mere touch. [OED, 1989]
意義「敲擊,打擊」轉變為「觸摸」(在法語等中)類似於英語「推,推動」轉變為「放置」:輕觸的打擊僅僅是一個觸摸。[OED, 1989]

也從約公元1300年起作為「涉及;」對火、水等,「經過」。從14世紀中期起作為「接觸或處於偶然或非自願的身體接觸」(與某物)。從14世紀晚期起作為「接壤,與...相鄰或相切」,也作為「延伸到,達到,獲得」。

更廣泛地,「以某種方式通過接觸對身體產生影響」,14世紀早期:特別是「染色;對...產生不利影響,對傷害進行接觸,以造成傷害或疼痛的方式進行身體接觸。」

在更廣泛或比喻的意義上,通常是非物理的,「處理或與...打交道」(14世紀晚期),特別是「干涉,傷害,損傷」。從15世紀晚期起作為「被感知為...的關心」。

在音樂工具或旋律的參考中,「擊打弦(後來是鍵盤),演奏(在弦樂器上)」,14世紀晚期。在繪畫中,「通過觸摸進行創作」1670年代。

「達到或走到...」的意義來自14世紀晚期,因此比喻意義上「達到平等」(1838年)。

作為「參加食物」,品嚐,飲用(現在通常在否定中)來自14世紀晚期。「拿在手中,接受」的意義,特別是金錢並逐漸轉變為「通過不正當手段獲得」來自1650年代(OED比較法語toucher de l'argent,16世紀);作為「獲得或借用金錢」,到1760年。

混合多種意義,對詞語等,「說出一些「打擊」的東西」(1520年代),一般而言,「刺痛,激怒,『觸及』某人,傷害或傷害思想或感情」,1580年代;因此有了touch to the quick(約1600年)。

「在精神上,情感上或道德上影響或感動,影響心靈或情感」的意義出現在14世紀中期,帶有「觸動」心靈或思想的概念。

從約1600年起作為「將手放在上以治療王者之病。」也從14世紀早期起作為「與...發生性接觸」的委婉語。touch oneself「手淫」出現於1927年。Touched「精神錯亂」出現於1704年(莎士比亞有「touch'd with madness」)。

Touch football在美國英語中證實於1933年。Touch-typing(1947年)是在不看鍵盤的情況下進行的。touch one's cap是一種象徵性的鞠躬或致敬。

一個toucher(15世紀中期)通常是「擊中目標的人」,因此指代丘比特。touch off「如火炮般發射」出現於1884年,因此有了比喻用法。touch bottom,比喻上,是指達到最低點。

    廣告

    分享「touch-pad

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of touch-pad

    廣告
    熱門詞彙
    廣告