廣告

transition 的詞源

transition(n.)

大約在15世紀中期,transicion這個詞出現在語法中,用來描述動詞和賓語之間的關係。它源自拉丁語的transitionem(主格形式為transitio),意指「穿越或跨越」,是一個名詞,表示從過去分詞詞幹transire(意為「去或跨越」)衍生的動作名詞(參見transient)。

到了1550年代,這個詞在英語中普遍用來表示「變化,從一種狀態或行動過渡到另一種」。具體來說,在1590年代,它被用來指「演講或寫作中主題的轉換」。到了1660年代,這個詞開始專門用來指音樂中的樂段。

相關條目

約公元1600年,「短暫的,隨時間流逝的,不耐久的」,來自拉丁語 transientem(主格 transiens)「經過或離開」,transire 的現在分詞「跨越,經過,越過,匆忙經過,去世」,來自 trans「穿越,超越」(參見 trans-)+ ire「去」(來自 PIE 根 *ei-「去」)。

Strictly, transient marks the fact that a thing soon passes or will soon pass away ; as, a transient impression : a transient shadow. Transitory indicates that lack of permanence is in the nature of the thing: as, transitory pleasure ; this transitory life. [Century Dictionary]
嚴格來說, transient 標誌著一個事物很快會消逝或將很快消逝;例如,短暫的印象:短暫的陰影。 Transitory 表示事物本質上缺乏持久性:例如,短暫的快樂;這短暫的生命。[世紀詞典]

到1610年代作為「穿越」,如從一個人到另一個人或從一個地方到另一個地方。「經過一個地方而不逗留」的意思來自1680年代。

名詞形式在1650年代被證實,「短暫的事物或存在;」特定意義的「短暫的客人或寄宿者,經過一個地方並僅停留短時間的人」在1857年被證實。相關詞: Transiently

「與過渡有關」的意思,出現於1810年,來自 transition 加上 -al(1)。相關詞:Transitionally。同樣意義的 Transitionary 則出現於1680年代。

    廣告

    transition 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「transition

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of transition

    廣告
    熱門詞彙
    廣告