廣告

understandable 的詞源

understandable(adj.)

14世紀晚期,「能夠理解的」;約公元1400年,「可以理解的,易懂的」;來自 understand + -able。相關詞:Understandablyunderstandableness

相關條目

古英语 understandan “理解,掌握思想,实现理解;从一个或多个词语或从一个符号或标志接收其意图传达的思想;” 也有“以某种方式看待”的意思,可能字面意思是“站在中间”,来自 under + standan “站立”(参见 stand (v.))。

如果这是意思,那么 under 不是通常意义上的“在...之下”,而是来自古英语 under,来自原始印欧语 *nter- “在...之间,之中”(也来源于梵语 antar “在...之中,之间”,拉丁语 inter “在...之间,之中”,希腊语 entera “肠子”;参见 inter-)。相关词: Understoodunderstanding

这在Barnhart中是一个建议,但其他来源认为古英语前缀和介词 under 的“在...之中,之间,面前,处于...之中”的意义是同一词的其他意义。“在...之中”似乎是许多类似 understand 的古英语复合词的意义,例如 underfinden “意识到,感知者”(约公元1200年); undersecan “检查,调查,审查”(字面意思是“在下寻找”); underðencan “考虑,改变主意”; underginnan “开始”; underniman “接受”。也比较 undertake,在中古英语中也意味着“接受,理解”。

这似乎在诸如 under such circumstances 的表达中仍然是这种意义。也许最终的意义是“接近”;比较希腊语 epistamai “我知道如何,我知道”,字面意思是“我站在上面”。

类似的构造在古弗里西亚语( understonda),中古丹麦语( understande)中发现,而其他日耳曼语族语言使用意为“站在前面”的复合词(德语 verstehen,在古英语中由 forstanden “理解”,也有“反对,抵抗”的意思)。对于这个概念,大多数印欧语言使用字面意义为“放在一起”或“分开”或“拿,抓”的复合词的比喻扩展(参见 comprehend)。

中古英语中 understand 的拼写范围(中古英语语料库列出了70种,包括 understont, understounde, unþurstonde, onderstonde, hunderstonde, oundyrston, wonderstande, urdenstonden)或许反映了对复合词元素的早期混淆。古英语 oferstandan,中古英语 overstonden,字面意思是“过度站立”似乎仅在字面意义上使用。

到14世纪中期作为“视为意味着或暗示(尽管未表达);暗示;推断;假设;视为理所当然”。不及物动词“使用智力;成为一个聪明和有意识的存在”的意义也出现在晚期古英语中。

在中古英语中也有“反思,沉思,考虑;想象;对...持怀疑态度;注意,留意;努力;计划,打算;构思(一个孩子)”。在《三位一体讲道集》(约公元1200年)中,描述基督成为人类时说他 understood mannish

有时也字面意思,“在较低水平占据空间”(14世纪晚期)以及比喻意义,“提交”。对于物理意义上的“站在下面”,古英语有 undergestandan

英語形容詞的常見結尾和構詞元素(通常基於及物動詞),具有「能夠;易於;允許;值得;需要;或必須被______」的意義,有時意為「充滿,造成」,來自法語-able,直接源自拉丁語-abilis

它實際上是-ble,來自拉丁語-bilis(元音通常來自被附加動詞的詞幹結尾),代表原始印歐語*-tro-,一個用來形成工具名詞的後綴,與英語ruddersaddle(名詞)的第二音節同源。

在英語中是一個活躍的元素,用於從拉丁語或本土詞彙的新構詞(readablebearable),也用於名詞(objectionablepeaceable)。有時具有主動意義(suitablecapable),有時具有中性意義(durableconformable)。到20世紀,其意義變得非常靈活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。一位17世紀的作家使用了cadaverable「致命的」。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一個詳細的例子來說,只有一位合格的語言學家才能判斷reasonable是來自動詞還是名詞reason,也無法確定其原始意義是可以推理出的,還是可以推理的,或是可以與之推理的,或是有理性的,或是聽從理性的,或是與理性一致的;普通人只知道它現在可以意味這些中的任何一個,並且合理地基於這些和類似的事實對結尾的能力持有寬容的看法;對他來說,credible意味著值得信賴,為什麼reliabledependable不可以意味值得依賴和信任呢?[Fowler]

在拉丁語中,-abilis-ibilis取決於動詞的屈折元音。因此在古法語、西班牙語、英語中有變體形式-ible。在英語中,-able傾向於用於本土(和其他非拉丁語)詞彙,-ible則用於明顯的拉丁語來源詞(但也有例外)。拉丁語後綴在詞源上與able無關,但長期以來一直與其有流行的聯繫,這可能促成了它作為一個活躍後綴的活力。

    廣告

    understandable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「understandable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of understandable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告