廣告

-able 的詞源

-able

英語形容詞的常見結尾和構詞元素(通常基於及物動詞),具有「能夠;易於;允許;值得;需要;或必須被______」的意義,有時意為「充滿,造成」,來自法語-able,直接源自拉丁語-abilis

它實際上是-ble,來自拉丁語-bilis(元音通常來自被附加動詞的詞幹結尾),代表原始印歐語*-tro-,一個用來形成工具名詞的後綴,與英語ruddersaddle(名詞)的第二音節同源。

在英語中是一個活躍的元素,用於從拉丁語或本土詞彙的新構詞(readablebearable),也用於名詞(objectionablepeaceable)。有時具有主動意義(suitablecapable),有時具有中性意義(durableconformable)。到20世紀,其意義變得非常靈活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。一位17世紀的作家使用了cadaverable「致命的」。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一個詳細的例子來說,只有一位合格的語言學家才能判斷reasonable是來自動詞還是名詞reason,也無法確定其原始意義是可以推理出的,還是可以推理的,或是可以與之推理的,或是有理性的,或是聽從理性的,或是與理性一致的;普通人只知道它現在可以意味這些中的任何一個,並且合理地基於這些和類似的事實對結尾的能力持有寬容的看法;對他來說,credible意味著值得信賴,為什麼reliabledependable不可以意味值得依賴和信任呢?[Fowler]

在拉丁語中,-abilis-ibilis取決於動詞的屈折元音。因此在古法語、西班牙語、英語中有變體形式-ible。在英語中,-able傾向於用於本土(和其他非拉丁語)詞彙,-ible則用於明顯的拉丁語來源詞(但也有例外)。拉丁語後綴在詞源上與able無關,但長期以來一直與其有流行的聯繫,這可能促成了它作為一個活躍後綴的活力。

相關條目

「擁有足夠的力量或手段」,14世紀早期,來自古法語 (h)able 「能幹的;合適的,適宜的;敏捷的,靈活的」(14世紀),源自拉丁語 habilem, habilis 「易於處理的,適合的」,動詞形容詞來自 habere 「持有」(來自原始印歐語根 *ghabh- 「給予或接受」)。

「易於持有」,因此「適合某一目的」。在英語中,無聲的 h- 被去掉,並在16世紀至17世紀抵制學術界恢復它的嘗試(參見 H),但一些衍生詞(如 habiliment, habilitate)通過法語獲得了它。 Able seaman,能夠在船上完成任何工作的人,可能是這個的起源:

Able-whackets - A popular sea-game with cards, in which the loser is beaten over the palms of the hands with a handkerchief tightly twisted like a rope. Very popular with horny-fisted sailors. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
Able-whackets - 一種流行的海上紙牌遊戲,輸家會被用像繩子一樣緊緊扭成的手帕打手掌。非常受粗手水手的歡迎。[Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]

15世紀中期(作爲姓氏出現於12世紀晚期),是中古英語 rother 的變體或變形,源自古英語 roðor 的“槳,櫓”,出自原始日耳曼語 *rothru-(源頭還包括古弗裏西亞語 roðer,中低地德語 roder,中古荷蘭語 roeder,荷蘭語 roer,古高地德語 ruodar,德語 Ruder 的“櫓”),源自 *ro- 的“掌舵”(來自 PIE 詞根 *ere- 的“划船”),後綴爲 *-þra,用於形成工具的中性名稱。

起初的意義已經過時。從公元1300年開始,“寬大,平坦的木片附着在船尾,被引導舵柄以用於操舵”的意思出現了。與 -th- 的替換爲 -d- 相對,比較 burden(n.1), murder(n.); 同時但相反的移動轉換了 -d- 成爲 -th-father(n.)等。

廣告

分享「-able

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of -able

廣告
熱門詞彙
廣告